LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Иннокентий Анненский. Фамира-кифарэд ВАКХИЧЕСКАЯ ДРАМА Страница 2

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    Синее пламя твое стерплю...

    Эвий, о Эвий, Эван-Эвой,

    Эвий - Эвой,

    Эвий - ты мой?

    Силы - рулю.

    Розы - стеблю,

    Стрелы для бою,

    Я же с тобою,

    Только с тобою -

    Сплю и не сплю...



    Вальс.

    Первая фигура - рядами.



    Пусть иссушило нам пламя розы,

    Синие выпило солнце грозды -

    Розовы будут с зарей стрекозы.

    Синие в небе зажгутся звезды...



    Вторая фигура - круг.



    В середине круга сцена с тирсами и вуалями; круг движется медленно,

    томно.



    1



    Эвий, о бог, разними наш круг,

    О Дионис!

    Видишь, как томно, сомлев, повис

    Обруч из жарких, из белых рук,

    О Дионис!



    2



    Хочешь, склонись,

    О Дионис,

    К нашим вуалям -

    Мы не ужалим,

    О Дионис...

    Нежно-лилейный,

    Только коснись,

    Сладостновейный,

    Затканноцаетных,

    О Дионис,

    Нежно-ответных

    Воздухов - риз, -

    Мигом совьемся

    Плющем, о боже,

    Я златоцветным,

    Ты облетелым...

    Мигом сольемся,

    Сладостновейный

    Эвий, на ложе -

    Грудью лилейной

    С радостным телом.



    3



    Эвий, о бог, разними наш круг,

    О Дионис!

    Не для тебя ли, сомлев, повис

    Обруч из жарких, из белых рук?

    Эвий, явись...



    Замедление темпа. Менады готовы лечь.



    Белые руки все тянут вниз,

    Белые плечи хотят на луг.

    Белые груди из жарких риз,

    О Дионис!

    (Еле-еле... зевая.)

    Эвий, о бог, разними ж ты круг...



    Настораживаются. Кто-то из менад, завидев дом и, может быть,

    Нимфу.



    Одна



    Менады! Там люди... скьрее... в лес!

    Уж сумрак исчез с высоких небес,

    А солнце глядит и пылает...

    Гляди-ка: сверкая ревниво,

    Там сатира глаз нас желает,

    И жжет, и зовет...

    Менады, вперед!



    Другая



    Иль ждете другого призыва?

    Вперед!..

    Без шума и живо...



    Начинают подниматься в гору, сначала тихо, вдруг кто-то нечаянно:



    Дзынь!



    Одна

    (останавливается и, положив тимпан за пазуху, стягивает

    пояс)



    Ты, медный, засынь...

    Мне грудь освежая, застынь, недвижим.



    Другая

    (показывая на язык)



    Ты ж, аылй, замолкни,

    Не свистни, не щелкни...

    Бежим...



    Бегут и скоро скрываются.



    Наступает и проходит минута тишины. Но дневной шум становится все яснее. Просыпаются и поздние птицы. Пчелы, стрекозы, бабочки на лугу, на цветах, в цветах... Нимфа откидываеь фату, спускается на луг, поднимает брошенный тирс, перебрасывает из руки в руку, бросает, садится, встает, рвет и

    закусывает цветы. Из лесу между тем далекое пение.



    Дзынь!.. Дали милы...

    Ой, Лель-лели!

    О синеглазый! Молю - вели...

    Дзынь... Дали милы...

    О, даль, о, синь...

    Эвий... другую... забудь... покинь...



    Нимфа

    (с мольбой простирает к лесу руки)



    Как чад полуночных видений,

    И диких роз, и нежных смут,

    Растайте, радостные тени...

    Лучи найдут, лучи доймут...



    Хор

    (из лесу)



    Дзынь... Дали милы...

    Твоя - твоя...

    Сердце растает,

    Огонь тая...



    Нимфа



    Я столько вынесла печали,

    Стыда из этого "люблю"...

    Своих желаний, о вуали,

    Не навевайте мне, молю.



    Хор

    (из лесу)



    Эвий, о бог, разними наш круг,

    Видишь, повис

    Обруч из жарких, из белых рук.

    О Дионис!



    Нимфа



    Иль мало вам небесной шири,

    И глаз и губ - их целовать?..

    Менады, моему Фамире

    Я только мать, остаыьте мать...



    Хор

    (из лесу - затихая)



    Боишься - вуалем

    Закройся - не станем:

    Мы слабыъ не жалим,

    Усталых не раним...



    Нимфа

    (проводит рукой по лицу)



    Как чад полуночных хотений,

    И диких роз, и нежных смут,

    Уйдите, радостные тени :

    Васн е хотят, вас не поймут!..

    (Уходит в дом.)



    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ



    ГОЛУБОЙ ЭМАЛИ



    Фамира. Молодой, безбородый, белые руки, тонкий и худой - на вид он еще моложе. Одет бедно и не сознает своей одежды, без всякого оружия. За спиной

    лира, у пояса ветка, в руках посох.

    Фамира один, потом Нимфа.



    Фамира



    Сердца людей мятежны. Но люблю

    В горах седые камни.

    Вот и пристань -

    (Кладет на каменья посох и ветку.)

    Конец дороги пыльной.

    А зачем

    Ты к ним ходил, Фамира! Стосковался

    По золотым браслетам, влажных глаз

    И суженных желаньем надо было

    Для этих струн?

    Иль самок соловей

    Пгиманивать задумал, сотрясая

    В щите у черепахи запертой

    И плачущий по звездам горный воздух?



    В дверях показывается Нимфа.



    Га... женщина. Из моего шатра!

    Уж завелись поклонницы талантов,

    Блудливые менады - точно моль

    В плаще, который позабыли выбить.

    (К Нимфе.)

    Оставь мой дом. Я - нищий кифарэд:

    Дверями ты ошиблась.

    Тут без флейты

    И без венков пируют.

    Голодна,

    Так поищи в корзине хлеба; жнам

    Я н играю, я играю звездам.



    Нимфа



    Дитя мое! Любимое дитя...

    Что значит муки вытерпеть! Его

    Из мириад я отличу. А долго ль

    Он был со мной... Пока пары безумья

    Не заслонили мир на двадцать лет,

    На целых двадцать лет от бедной нимфы.



    Фамира

    (менее уверенно)



    Безумных здесь не лечат - уходи...

    Да, точно, ты - безумна.

    Но зачем же

    Меня зовешь своим ты, не пойму...

    Я не терял еще рассудка.

    Разве

    Ты заразишь меня своим безумьем

    И трепетом печали.

    (Делая шаг к ней.)

    Кто ж ты? Кто?



    Нимфа



    Аргиопэ, рожденная на высях

    И брошеннная нимфа.



    Фамира

    (задумчиво)



    Для чего ж

    Вам, нимфам, слезы? Это - не лукавство,

    Чтоб сердце взять мое и растопить?



    Нимфа



    Не плачу я, но чувства странно смутны.



    Он стоит потупившись, она смотрит на Фамиру не отрываясь, жадно.



    Фамира

    (тихо)



    Ты назвала меня своим, жена?..



    Нимфа



    Я родила тебя. Ты, верно, спросишь,

    Зачем же быыл ты брошен. Мой рассказ

    Мучителен, но слушай. Дай мне руку.



    Берет его за руку. Фамира следует за ней покорно.



    Мы сядем здесь на камне, чтоб никто

    Признаний не слыхал моих, Фамира.



    Фамира



    Я сесть готов с тобой. И я люблю -

    О, не тебя, - но сказки ро зи перлов -

    Дыхание твое люблю я, речи странны.



    Нимфа



    Ты слышал ли когда о превращеньях

    Желаньями охваченных богов?

    Кронид быком и лебкдем, дождем

    Он ластился к невестам - даже Смертью

    Семелу он любил, испепеляя...

    Но белая рука, которой ты

    Пожатия боишься, не пустила

    Его на эту грудь...

    Я помню - день

    Так жарок был. Охотой утомившись,

    Заснули мы в горах. И вот оса,

    Запутавшись в косе моей, гуденьем

    Заставила меня привстать - и вмиг

    Два черные и выпуклые глаза

    Меня заворожили... Там, зеленым

    На солнце нежась телом...



    Из-под камян выбегает ящерица. Нимфа (с испугом)



    Ай - она!

    Постой!.. Она - опять...



    Фамира



    Ты безрассудна.

    Иль ящериц боятся?



    Нимфа встает с места.



    Но продолжай ласкать меня. Я звуки

    Из струн твоих люблю. Их на зарю

    Похоже нарастанье, - на зарю

    Туманного рассвета. Дальше - сон!



    Нимфа

    (садится возле)



    Невластная уйти от мягкой ласки

    Лучей, листвой таимых, я опять

    Уж заснуть была готова. Взял бы

    Меня Кронид покорной. Ведь никто

    До той поры мне кос пушисто-нежных

    Еще не распускал. Но вновь оса

    Забилась в завитки волос, и жало

    Мне прокололо кожу. С диким криком

    Я на ноги вскочила, и рука

    Лукавую стряхнула. Изумрудный

    Меж камней скрылся хвост ее, и вмиг

    Из чаши той, что солнце обернуло,

    Допив ее до капли, два олня

    Сухие пронеслись с громовым треском,

    И будто свод стекляннйй рухнул - звон,

    И стон, и дым наполнили ущелье.



    Фамира



    Как этот сон и страшен, и красив:

    Багровые лучи сквозь белый полог.



    Нимфа



    Зечс не простил меня. Хоть никогда

    Суровых глаз его я не встречала...

    С улыбкой он так ласково глядит,

    Когда меня встречает и трперь...

    О, Зевсова улыбка!.. _Позже_ вы

    Ее поймете, люди, - мы в века

    Передадим ее вам - в серых камнях,

    Где будем мы, покорны молотку

    Искусного ваятеля, на ваших

    Гробницах спать - с прижатыми руками

    И устремив в пустые небеса

    Свои глаза, пустые тоже...



    Фамира



    Как?

    А сказка уж окончилась?.. Жалею...



    Нимфа



    Мне тяжело рассказывать - сойти

    Хотела б я, Фамира, с этой черной,

    Грозящей мне дороги...

    (Спуская фату, тихо.)

    Час настал -

    И нимфа полюбила. Грустный жребий.

    С Филаммоном спознались мы. Его

    Забыла я лицо. Но ты так ярко

    Напомнил мне мой брак - и эту ночь

    Среди соленых брызгов, и молений,

    И воющих валов, и шума сосен,

    Мой алый стыд и уступивших рук

    Сцепленье и распалость.

    (Приоткрывает фату, сквозь которую сверкают теперь ее глаза,

    и приближаясь к Фамире, который смотрит на нее серьезно

    и с недоверием.)



    Предо мною

    И ты, и он слились...

    Глаза вас разнят...

    Тот покорял, тот требовал, а ты

    Рожден, чтоб быть безрадостно любимым,

    Пленяять, как сон, и ускользать, как тень.



    Фамира

    (встает)



    Заря сравнялась с небом. Вижу солнце,

    И золото слепит меня. О нет -

    Я отойду... Иль пойте глуше, струны!

    (Отходит.)



    Нимфа



    И девять лун безрадостных потом

    Девический я распускала пояс.

    Родился сын. Опять чернела ночь.

    Их только две таких бывает нимфам.

    Я мучалась одна - в лесу - и это

    Последнее, что помню я.

    (Странно смотря на Фамиру и загадочнш улыбаясь.)
    Страница 2 из 8 Следующая страница



    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.