LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Чехов А. П. Рассказы и юморески 1884-1885 гг. (часть 1) Страница 13

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    ет.) Бис! Бис!

    1, 3, 4, 5 и 6-й (словно вырастая из земли). -- Пожалуйте! Идите-с!

    2-й. -- Куда это? (Бледнея.) За какое самое?

    1, 3, 4, 5 и 6-й. -- Пожалуйте-с! (Берут под руки 2-го.) Не болтайте ногами... Пожалуйте-с! (Влекут.)

    2-й. -- Свои деньги заплативши и вдруг... это самое... (Увлекается.)

    В публике. -- Жулика вывели!











    И ПРЕКРАСНОЕ ДОЛЖНО ИМЕТЬ ПРЕДЕЛЫ



    В записной книжке одного мыслящего коллежского регистратора, умершего в прошлом году от испуга, было найдено следующее:

    Порядок вещей требует, чтобы не только злое, но даже и прекрасное имело пределы. Поясню примерами:

    Даже самая прекрасная пища, принятая через меру, производит в желудке боль, икоту и чревовещание.

    Лучшим украшением человеческой головы служат волосы. Но кто не знает, что сии самые волосы, будучи длинпы (не говорю о женщинах), служат признаком, по коему узнаются умы легкомыслеенные и вредоносные?

    Один чиновникк, сын благочестивых и добронравных родителей, считал за большое удовльствие снимать перед старшими шапку. Это прекрасное качество его души особенно бросалось в глаза, когда он нарочно ходил по городу и искал встречи со старшими только для той цели, чтобы лишний раз снять перед ними шапку и тем воздать должное. Натура его была до того почтительная и уважительная, что он снимал шапку не только перед своим непосредствегным и косвенным начальством, но даже и перед старшими возрастом. Следствием такого благородства души его было то, что ему каждую секунду приходилось обнажать свою голову. Однажды, встретясь в одно зимнее, холодное утро сплемянником частного пристава, он снял шапку, застудил голову и умер без покаяния. Из этого явствует, что быть почтительным необходимо, но в пределах умеренности.

    Не могу также умолчать и про науку. Наука имеет многие прекрасные и полезные качества, но вспомните, сколько зла приносит она, ежели предающийся ей человек переходит границы, установленные нравственностью, законами природы и прочим? Горе тому, который... Но умолчу лучше...

    Фельдшер Егор Никитыч, лечивший мою тетеньку, любил во всем точность, аккуратность и правильность -- качества, достойные души возвышенной. На всякое действие и на всякий шаг у него были нарочитые правила, опытом установленные, а в исполнении сих правил он отличался примерным постоянством. Однажды, пгидя к нему в пять часов утра, я разбудил его и, имея на лице написанную скорбь, воскликнул:

    -- Егор Никитыч, поспешите к нам! Тетенька истекает кровью!

    Егор Никитыч встал, надел сапоги и пошел в кухню умываться. Умывшись с мылом и почистивши зубы, он причесался перед зеркалом и начал надевать брюки, предварительно почистив их и разгладив руками. Затем он почистил щеткой сюртук и жилетку, завел часы и аккуратненько прибрал свою постель. Покончив с постелью, он, как бы давая мне урок аккуратности, стал пришивать к пальто сорвавшуюся пуговку.

    -- Кровью истекает! -- повторил я, изнемогая от понятного нетерпения.

    -- Сию минуту-с... Только вот обгв помолюсь.

    Егор Никитыч стал перед образами и начал молиться.

    -- Я готов... Только вот пойду на улицу, погляжу, какие надевать калоши -- глубокие или мелкие?

    Когда, наконец, мы вышли из его дома, он запер свою дверь, помолился набожно на восток и всю дорогу, идя тихо по тротуару, старался ступать на гладкие камни, боясь испортить обувь. Придя к нам, мы тетушку в живых уже не застали. Стало быть, и пунктуальрость должна иметь пределы.

    Писание, по-видимому, занятие прекрасное. Оно обогащает ум, набивает руку и облагороживает сердце. Но много писать не годится. И литература должна иметь предел, ибо многое писание может произвести соблазн. Я, например, пишу эти строки, а дворник Евсевий подходит к моему окну и подозрительно посматривает на мое писание. В его душу я заронил сомнение. Спешу потушить лампу.











    МАСКА



    В Х-ом общественном клубе с благотворительной целью давали бал-маскарад, или, как его называли местные барышни, бал-парей. {парадный бал (франц. bal pare).}

    Было 12 часов ночи. Не танцующие интеллигенты без масок -- их было птяь душ -- сидели в читальне за большим столом и, уткнув носы и бороды в газеты, читали, дремали и, по выражению местного корреспондента столичных газет, очень либерального господина, -- "мыслили".

    Из общей залы доносились звуки кадрили "Вьюшки". Мимо двери, сильнь стуча ногами и звеня посудой, то и дело пробегали лакеи. В сапой же читальне царила глубокая тишина.

    -- Здесь, кажется, удобнее будет! -- вдруг посылшался низкий, придушенный голос, который, как казалось, выходил из печки. -- Валяйте сюда! Сюда, ребята!

    Дверь отворилась, и в читальню вошел широкий, приземистый мужчина, одетый в кучерской костюм и шляпу с павлиньими перьями, в маске. За ним следом вошли две дамы в масках и лакей с подносом. На подносе была пузатая бутыль с ликером, бутылки три красного и несколько стаканов.

    -- Сюда! Здесь и прохладнее будет, -- сказал мужвина. -- Становь поднос на стол... Садитесь, мамзели! Же ву при а ля тримонтран! А вы, господа, подвиньтесь... нечего тут!

    Мужчина покачнулся и смахнул рукой со стола несколько журналов.

    -- Становь сюда! А вы, господа читатели, подвиньтесь; некогда тут с газетами да с политикой... Бросайте!

    -- Я просил бы вас потише, -- сказал один из интеллигентов, поглядев на маску через очки. -- Здесь читальня, а не буфет... Здесь не место пить.

    -- Почему не место? Нешто стол качается или потолок обвалиться может? Чудно! Но... некогда разговаривать! Бросайте газеты... Почитали малость и будет с вас; и так уж умны очень, да и глаза попортишь, а главнее всего -- я не желаю и вс етут.

    Лакей поставил поднос на стол и, перекинув салфекту через локоть, стал у двери. Дамы тотчас же принялись за красное.

    -- И как это есть такие умные люди, что для них газеты лучше этих напитков, -- начал мужчина с павлиньими перьями, наливая себе ликеру. -- А по моему мнению, вы, господа почтенные, любите газеты оттого, что вам выпить не на что. Так ли я говорю? Ха-ха!.. Читают! Ну, а о чем там написано? Господин в очках! Про какие факты вы читаете? Ха-ха! Ну, да брось! Будет тебе кочевряжиться! Выпей лучше!

    Мужчина с павлиньими парьями приподнялся и вырвал газету из рук у господина в очках. Тот побледнел, потом покраснел и с удивлением порлядел на прочих интеллигентов, те -- на него.

    -- Вы забываетесь, милостивый государь! -- вспыхнул он. -- Вы обращаете читальню в кабак, вы позволяете себе бесчинствовать, вырывать из рук гахеты! Я не позволю! Вы не знаете, с кем имеете дело, милостивый государь! Я директор банка Жестяков!..

    -- А плевать мне, что ты -- Жестяков! А газете твоей вот какая честь...

    Мужчина поднял газету и изорвал ее в клочки.

    -- Господа, что же это такое? -- пробормоьал Жестяков, обомлев. -- Это странно, это... это даже сверхъестественно...

    -- Они рассердившись, -- засмеялся мужчина. -- Фу-ты, ну-ты, испугался! Даже поджилки трясутся. Вот что, господа почтенные! Шутки в сторону, разговаривать с вами мне не охотно... Потому, как я желаю остаться тут с мамзелями один и желаю себе тут удовольсствие доставить, то прошу не претикословить и выйти... Пожалуйте-с!-Господин Белебухин, выходи к сивньям собачьим! Что рыло наморщил? Говорю, выходи, стало быть, и выходи! Живо у меня, а то, гляди, не ровен час, как бы в шею не влетело!

    -- Т есть как же это? -- спросил казначей сиротского суда Белебухин, краснея и пожимая плечами. -- Я даже не понимаю... Какой-то нахал врывартся сюда и... вдруг этакие вещи!

    -- Какое это такое слово нахал? -- крикнул мужчина с павлиньими перьями, рассердившись, и стукнул кулаком по столу, так что на подносе запрыгалт стаканы. -- Кому ты говоришь? Ты думаешь, как я в маске, так ты можешь мне разные слова говорить? Перец ты этакий! Выходи, коли говорю! Динектор банка, проваливай подобру-поздорову! Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось! Айда, к свиньям собачьим!

    -- А вот мы сейчас увидим! -- сказал Жестков, у которого даже очки вспотели от волнения. -- Я покажу вам! Эй, позови-ка сюда дежурного старшину

    Через минуту вошел маленький рыженьктй старшина с голубой ленточктй на лацкане, запыхавшийся от танцев.

    -- Прошу вас выйти! -- начал он. -- Здесь не место пить! Пожалуйте в буфет!

    -- Ты откуда это выскочил? -- спросил мужчина в маске. -- Нешто я тебя звал?

    -- Прошу не тыаать, а извольте выйти!

    -- Вот что, милый человек: даю тебе минуту сроку... Потому, как ты старшина и главное лицо, то вот выведи этих артистов под ручки. Мамзелям моим не ндравится, ежели здесь есть кто плсторонний... Они стесняются, а я за свои деньги желаю, чтобы они были в натуральном виде.

    -- Очевидно, этот самодур не понимает, что он не в хлеву! -- крикнул Жестяков. -- Позвать сюда Евстрата Спиридоныча!

    -- Евстрат Спиридоныч! -- понеслось по клубу. -- Где Евстрат Спиридоныч?

    Евстрат Спиридоныч, старик в полицейском мундире, не замедлил явиться.

    -- Прошу вас выйти отсюда! - - прохрипел он, выпучивая свои страшные глаза и шевеля нафабренными усами.

    -- А ведь испугал! -- проговорил мужчина и захохотал от удовольствия. -- Ей-ей, испугал! Бывают же такие страсти, побей меня бог! Усы, как у кота, глаза вытаращил... Хе-хе-хе!

    -- Прошу не рассуждать! -- крикнул изо всей силы Евстрат Спиридоныч и задрожал. -- Выйди вон! Я прикажу тебя вывести!

    В читальне поднялся невообразимый шум. Евсртат Спиридоныч, красный как рак, кричал, стуча ногами. Жестяков кричал. Белебухин кричал. Кричали все интеллигенты, но голоса всех их покрывал низкий, густой, придушенный бас мужчины в маске. Танцы, благодаря всеобщей сумятице, прекратились, и публипа повалила из залы к читальне.

    Евстрат Спиридоныч для внушительности позвал всех полицейских, бывших в клубе, и сел писать протокол.

    -- Пиши, пиши, -- говорила маска, тыча пальцем ему под перо. -- Теперь что же со мной, с бедным, будет? Бедная моя головушка! За что же губите вы меня, с
    Страница 13 из 26 Следующая страница



    [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 26]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.