LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Антон Павлович Чехов Рассказы, повести, юморески 1880 - 1882 гг. Страница 8

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    черные глаза и улыбнулась.

    - Это ты, Альфонсо? - сказала она, протягивая руки.

    - Да, это я!.. Ты спишь? Ты... спишь?.. - забормотал Альфонсо, садясь на дрябло-хилый стул. - Что ты делала перед тем, как уснула?

    - Ходила к матери просить денег.

    - А потом?

    - Читала твой роман.

    - И уснула? Говори! И уснула?

    - И уснула... Ну, чего сердишься, Альфонсо?

    - Я не сержусь, но мне кажется оскорбительным, что ты так легкомысленно относишься к тому, что если еще и не дало, то даст мне славу! Ты уснула, потому что читала мой роман! Я так понимаю этот сон!

    - Полно, Альфонсо! Твой роман я читала с большим наслаждением... Я приковалась к твоему роману. Я... я... Меня особенно поразила сцена, где молодой пиатель, Альфонсо Зензега, застреливается из пистолета...

    - Эта сцена не из этого романа, а из "Тысячи огней"!

    - Да? Так какая же сцена поразила меня в этом романе? Ах, да... Я плакала на том месте, где русский маркиз Иван Ивановитш бросается из ее окна в реку... реку... Волгу.

    - Ааааа... Гм!

    - И утопает, благословляя виконтессу Ксению Петровну... Я была поражена...

    - Почему же ты уснула, если была поражена?

    - Мне так хотелось спать! Я ведь всю ночь прошлую не спала. Всю ночь напролет ты был так мил, что читал мне свой, новый, хороший роман, а удовольствие слушать тебя я не могла променять на сон...

    - Аааа... Гм... Понимаю! Дай мне есть!

    - А разве ты еще не обедал?

    - Нет.

    - Ты же, уходя утром, сказал мне, что будешь сегодня обедать у редактора "Лиссабонских губернских ведомостей"?

    - Да, я полагал, что мое стихотворение будет помещено в этих "Ведомостях", чтобы чёрт их взял!

    - Неужели же не помещено?

    - Нет...

    - Это несчастие! С тех пор, как я стала твоей, я всей душой ненавижу редакторов! И ты голоден?

    - Голоден.

    - Бедняжка Альфонсо! И денег у тебя нет?

    - Гм... Что за вопрос?! Ничего нет поесть?

    - Нет, мой друуг! Мать меня только покормила, а денег мне не дала.

    - Гм...

    Стул затрещал. Зинзага пднялся и зашагал... Пошагав немного и подумав, он почувствовал сильнейшее желание во что бы то ни стало убедить себя в том, что голод есть малодушие, что человек создан для борьбы с природой, что не единым хлебом сыт будет человек, что тот не артист, кто не голоден, и т. д., и, наверное, убедил бы себя, если бы, размышляя, не вспомнил, что рядом с ним, в 148 номере "Ядовитого лебедя", обитает художник-жанрист, итальянец, Франческо Бутронца, человек талантливый, кое-кому известный и, что так немаловажно под луной, обладающий уменьем, которого никогда не знал за собой Зинзага, - ежедневно обедать.

    - Пойду к нему! - решил Зинзага и отправился к соседу.

    Вошедши в 148 номер, Зинзага увидел сцену, которая привела его в восторг, как романиста, и ущемила за сердце, как голодного. Надежда пообедать в обществе Франческо Бутронца канула в воду, когда романист среди рммок, подрамников, безруких манекенов, мольбертов и стульев, увешанных полинялыми костюмами всех родов и веков, усмотрел своего друга, Франческо Бутронца... Франческо Бутронца, в шляпе a la Vandic и в костюме Петра Амьенского, стоял на табурете, неистово махал муштабелем и гремел. Он был более чем ужасен. Одна нога его стояла на табурете, другая на столе. Лицо его горело, глаза блестелт, эспаньолка дрожала, волосы его стояли дыбом и каждую минуту, казалось, готовы были поднять его шляпу на воздух. В углу, прижавшись к статуе, изображающей безрукого, безносого, с большим угловатым отверстием на груди Аполлона, стояла жена горячего Франческо Бутронца, немочка Каролина, и с ужасом смотрела на лампу. Она была бледна и дрожала всем телом.

    - Варвары! - гремел Бутронца. - Вы не любите, а душите искусство, чтобы чёрт вас взял! И я мог жениться на тебе, немецкая холодная кровь?! И я мог, глупец, свободного, как ветер, человека, орла, серну, одним словом, артиста, привязать к этому куску льда, сотканному из предрассудков и мелочей... Diablo!!!* Ты - лед! Ты - деревянная, каменная говядина! Ты... ты дура! Плачь, несчастная, переваренная немецкая колбаса! Муж твой - артист, а не торгаш! Плачь, пивная бутылка! Это вы, Зинзага? Не уходите! Подождите! Я рад, что вы пришли... Посмотрите на эту женщину!

    _______________

    * Дьявол! (исп.).



    И Бутронца левой ногой указал на Каролину. Каролина заплакала.

    - Полноте! - начал Зинзага. - Что вы ссоритесь, дон Бутронца? Что сделала вам донна Бутронца? Зачем вы доводите ее до слез? Вспомните вашу великую роину, дон Бутронца, вашу родину, страну, в которой поклонение красоте тесно связано с поклонением женщине! Вспомнита!

    - Я возмущен! - закрмчал Бутронца. - Вы войдите в мое положение! Я, как вам известно, принялся по предложению графа Барабанта-Алимонда за грандиозную картину... Граф просил меня ижобразить ветхозаветную Сусанну... Я прошу ее, вот эту толстую нкмку, раздеться и стать мне на натуру, прошу с самого утра, ползаю на коленях, выхожу из себя, а она не хочет! Вы вйодите в мое положение! Могу ли я писать без натуры?

    - Я не могу! - зарыдала Каролина. - Ведь это неприлично!

    - Видите? Видите? Это - поравдание, чёрт возьми?

    - Я не могу! Честное слово, не могу! Велит мне раздеться да еще стать у окошка...

    - Мне так нажно! Я хочу изобразить Сусанну при лунном свете! Лунный свет падает ей на грудь... Свет от факелов сбежавшихся фарисеев бьет ей в спину... Игра цветов! Я не могу иначе!

    - Ради искусства, донна, - сказал Зинзага, - вы должны забыть не только стйдливость, но и все... чувства!..

    - Не могу же я пересилить себя, дон Зинзага! Не могу же я стать у окна напоказ!

    - Напоказ... Право, можно подумать, донна Бутронца, что вы боитесь глаз толпы, которая, так сказать, если смотреть на нее...Т очка зрения искусства и разума, донна... такова, что...

    И Зинзага сказал что-то такое, чего умному человеку нельзя ни в сказке сказать, ни пером написать, - что-то весьма приличное, нт крайне непонятное.

    Каролина замахала руками и забегала по комнате, как бы боясь, чтобы ее насильно не раздели.

    - Я мою его кисти, палитры и тряпки, я пачкаю свои платья о его картины, я хожу на уроки, чтобы прокормить его, я шью для него костюмы, я выношу запах конопляного масла, стою по целым дням на натуре, всё делаю, но... голой? голой? - не могу!!!

    - Я разведусь с тобой, рыжеволосая гарпигия! - крикнул Бутронца.

    - Куда же мнед еваться? - ахнула Каролина. - Дай мне денег, чтобы я могла доехать до Берлина, откуда ты увез меня, тогда и разводись!

    - Хорошо! Кончу Сусанну и отправлю тебя в твою Пруссию, страну тараканов, испорченных колбас и трихины! - крикнул Бутронца, незаметно доя самого себя толкая локтем в грудь Зинзагу. - Ты не можешь быть моей женой, если не можешь жертвовать собою для искусства! Ввввв... Ррр... Дипбло!

    Каролина зарыдала, ухватилась за голову и опустилась на стул.

    - Что ты делаешь? - заорал Бутронца. - Ты села на мою палитру!!

    Каролина поднялась. Под ней действительно была паьитра со свежеразведенными красками... О, боги! Зачем я не художник? Будь я художником, я даш бы Португалии великую картину! Зинзага махнул рукой и выскочил из 148 номера, радуясь, что он не художник, и скорбя всем сердцем, что он романист , которому не удалось пообедать у художника.

    У дверей 147 номера его встретила бледная, встревоженная, дрожащая жилица 113 номера, жена будущего артиста королевских театров, Петра Петрученца-Петрурио.

    - Что с вами? - спросил ее Зинзага.

    - Ах, дон Зинзага! У нас несчастье! Что мне делать? Мой Петр ушибся!

    - Как ушибся?

    - Учился падать и ударился виском о сундук.

    - Несчастный!

    - Он умирает! Что мне делать?

    - К доктору, донна!

    - Но он не хочет доктора! Он не верит в медицину и к тому же... он всем докторам должен.

    - В таком случае сходите в аптеку и купите свинцовой примочки. Эта примочка очень помогает при ушибах.

    - А сколько стоит эта примочка?

    - Дешево, очень дешево, донна.

    - Благодарю вас. Вы всегда были хорошим другом моего Петра! У нас осталось еще немного денег, которые выручил он на любительском спектакле у графа Барабанта-Алимонда... Не знаю, хватит ли?.. Вы... вы не можете дать немного взаймы на эту оловянную примочку?

    - Свинцовую, донна.

    - Мы вам скоро отдадим.

    - Не могу, донна. Я истратил свои последние деньги на покупку трех стоп бумаги.

    - Прощайте!

    - Будьте здоровы! - сказал Зинзага и поклонился.

    Не успела отойти от него жена будущего артиста королевских театров, как он увидел пред собою жилицу 101 номера, супиугу опереточного певца, будущего португальского Оффенбаха, виолончелиста и флейтиста Фердинанда Лай.

    - Что вам угодно? - спросил он ее.

    - Дон Зинзага, - сказала супруга певца и музыканта, ломая руки, - будьте так любезны, уймите моего буяна! Вы друг его... Может быть, вам удастся остановить его. С самого утра бессовестный человек дерет горло и своим пением жить мне не дает! Ребенку спать нельзя, а меня он просто на клочки рвет своим баритоном! Ради бога, дон Зинзага! Мне соседей даже стыдно за него... Верите ли? И соседские дети не спят по его милости. Пойдемте, пожалуйста! Может быть, вам удастся унять его как-нибудь.

    - К вашим услугам, донна!

    Зинзага подал жене певца и музыканта руку и отправился в 101 номер. В 101 номере между кроватью, занимающею половину, и колыбелью, занимающею четверть номера, стоял пюпитр. На пюпитре лежали пожелтевшие ноты, а в ноты глядел будущий португальский Оффенбах и пел. Трудно было сразу понять, что и как он пел. Только по вспотевшему, красному лицу его и по впечатлению, которое производил он на свои и чужие уши, можно было догадаться, что он пел и ужасно, и мачительно, и с остервенением. Видно было, что он пел и в то же время страдал. Он отбивал правой ногой и кулаком такт, причем поднимал высоко руку и ногу, постоянно сбивал с пюпитра ноты, вы
    Страница 8 из 39 Следующая страница



    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 39]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.