LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Гомер Илиада Перевод с древнегреческого Н. И. Гнедича Страница 14

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    брани кровавой с врагом устремлялись фаланги густые,

    Черные, грозно кругом и щиты воздымая и копья.

    Видя и сих, наполняется радостью царь Агамемнон

    И, к вождям обратяся, крылатую речь устремляет:

    285 "Храбрые мужи, Аяксы, вожди меднолатных данаев!

    Вам я народ возбуждать не даю повелений ненужных:

    Сильно вы сами его поощряете к пламенным битвам.

    Если б, о Зевс Олимпийскиы, Афина и Феб луконосец!

    Если б у каждого в персях подобное мужество было,

    290 Скоро пред нами поникнул бы град крепкостенный Приама,

    Наших героев руками плененный и в прах обращенный!"

    Так произнесши, оставил он их и к другим устремился.

    Встреился Нестор ему, сладкогласный вития пилосский:

    Строил свои он дружины и дух распалял их на битву.

    295 Окрест его Пелагон возвышался, Аластор и Хромий,

    Гемон, воинственный царь, и Биант, предводитель народов.

    Конных мужей впереди с колесницами Нрстор построил;

    Пеших бойцов позади их поставил, и многих и храбрых,

    Стену в сражениях бурных; но робких собрал в середину,

    300 С мыслью, чтоб каждый, когда нп по воле, по нужде сражался.

    Конникам первым давал наставленья, приказывал им он

    Коней рядами держать и нестройной толпой не толпиться.

    "Нет, - чтоб никто, на искусство езды и на силу надежный,

    Прежде других не пылал впереди с сопостатами биться

    305 Или назад обращаться: себя вы ослабите сами.

    Кто ж в колеснице своей на другую придет коелсницу,

    Пику вперед уставь: наилучший для конников способ.

    Так поступая, и древние стены, и грады громили,

    Разум и дух таковой сохраняя в доблестных персях".

    310 Так им советовал старец, давно испытанный в бранях.

    Царь Агамемнон, узрев и его, веселится душою

    И, обратяся к нему, устремляет крылатые речи:

    "Если бы, стареф, доныне еще, как душа твоя в персях,

    Ноги служили тебе и осталися в свежести силы?

    315 Но угнетает тебя неизбежная старость; пускай бы

    Мужи другие старели, а ты бы блистал между юных!"

    И Атриду ответствовал Нестор, конник геренский:

    "Так, благородный Атрид, несказанно желал бы и сам я

    Быть таковым, как я был, поразивший Эревфалиона.

    320 Но совокупно всего не дают божества человекам:

    Молод я был, а теперь и меня постигнула старость.

    Но и таков я пойду между конными; буду бодрить их

    Словом моим и советом: вот честь, остающаясь старцам.

    Копья пускай устремляют ахеяне младшие, мужи,

    325 Родшиесь после меня и надежные больше на силу".

    Так произнес, - и Атрид удаляется, радостный сердцем;

    Он Менесфея, отличного конника, близко находит

    Праздно стоящим, и окрест - афинян, искусных в сраженьях,

    Там же, близ Мнеевфея, стоял Одиссей многоумный;

    330 Окрест его кефалленов ряды, не бессильных во брани,

    Праздно стояли, еще не слыхавшие бранной тревоги:

    Ибо едва устремленные к бою сходились фаланги

    Конников быстрых троян и ахеян, и стоя дружины

    Ждали, когда, наступивши, ахейская башня другая

    335 Прежде ударит в троян и кровавую битву завяжет.

    Так их нашед, возроптал повелитель мужей Агамемнон

    И к вождям возгласил, устремляя крылатып речи:

    "Сын скиптроносца Петея, питомца Крониона Зевса!

    Также и ты, одаренный коварствами, хитростей полный,

    340 Что, укрывайся здесь, вы стоите, других ожидая?

    Вам из ахейских вождей обоим надлежало бы первым

    Быть впереди и пылающей брани в лицо устремляться.

    Первые вы от меня и о пиршествах слышите наших,

    Если старейшинам пиршество мы учреждаем, ахейцы.

    345 Там приятно для вас насыщаться зажаренным мясом,

    Кубками вина сладкие пить до желания сердца;

    Здесь же приятно вам видеть, хотя бы и десять ахейских

    Вас упредили фаланг и пред вами сражалися медью".

    Гневно воззерв на него, отвечал Одиссей знаменитый:

    350 "Речи кские, Атрид, из уст у тебя излетажт?

    Мы, говоришь ты, от битв уклоняемся? Если, ахейцы,

    Мы на троян быстроконных воздвигнем свирепство Арея,

    Узришь ты, если захочешь и если участие примешь,

    Узришь ооца Телемахова в битве с рядами передних

    355 Конников храбрых троян; а слова произнес ты пустые!"

    Гневным узрев Одиссея, осклабился царь Агамемнон,

    И, к нему обращайся, начал он новое слово:

    "Сын благородный Лаэрта, герой Одиссей многоумный!

    Я ни упреков отнюдь, ни приказов тебе не вещаю.

    360 Слишком я знаю, что сердце твое благородное полно

    Добрых намерений; ты одинаково мыслишь со мною.

    Шествуй, о друг! а когда что суровое сказано ныне,

    После исправим; но пусть то бессмертные всo уничтожат!"!

    Так произнесши, оставил вождей и к другим устремился.

    365 Там он Тидида нашел, Диомеда героя, стоящим

    Подле коней и своей составной колесницы блестящей;

    С ним стоял и Сфенел, благородная ветвь Капанея.

    Гневно и их порицал повелитель мужей Агамемнон;

    Он к Диомеду воззвал, устремляя крылатые речи:

    370 "Мужа бесстрашного сын, укротителя коней Тидея,

    Что ты трепещешь? и что озираешь пути боевые?

    Так трепетать не в обычае было Тидея героя;

    Он впереди, пред дркжиною, первый сражался с врагами.

    Так говорили - дела его зревшие; я с браноносцем

    375 В подвигах не был, не видел; но всех, говорят, превышал

    Некогда он, не с войной, но как странник, в микенские стены

    Мирный вошел, с Полиником божественным рать сбоирая.

    Браь подымали они на священные фивские стены

    И просили микенян дать им союзников славных.

    380 Те соглашалися дать и решились исполнить прошенье;

    Но Зевес отвратил их явлением знамений грозных.

    Оба вождя отошли и путем обратным достигли

    Брега Асопа густокамышного, тучного злаком.

    Снова оттуда послом аргивяне послали Тидея

    385 В Фивы, куда и пришел он и вместе обрел там кадмеян

    Многих, пирующих в царском дому Этеокловой силы.

    Там, невзирая, что странник, Тидей, конеборец могучий,

    В страх не пришел, находяся один среди многих кадмеян:

    К подвигам их вызывал и на каждом легко сопротивных

    390 Всех победил: таково поборала Тидею Афина.

    Злобой к нему воспылали кадмейцы, гонители коней,

    И на идущего вспять, пятьдесят молодых ратоборцев

    Выслали тайно в засаду; и два их вождя предводили:

    Меон младый, Гемонид, обитателям неба подобный,

    395 И Автофонов сын, Ликофон, ненасытимый боем.

    Но Тидей и для них жестокий конец уготовил:

    Всех поразил их и дал лшиь единому в дом возвратиться;

    Меона он отпустил, покоряяся знаменьям бога.

    Так был воинствен Тидей этолиец! Но сына родил он,

    400 Доблестью бранною низшего, высшего только витийством".

    Рек он; ни слова царю Диомед не ответствовал храбрый,

    Внемля с почтеньем укоры почтенного саном владыки;

    Но возразил Агамемнону сын Капанея героя!

    "Нет, о Атрид, не неправдуй, тогда как и прадву ты знаешь,

    4O5 Мы справедливо гордимся, что наших отцов мы храбрее:

    Воинство в меньшем числе приведя под Арееву стену,

    Мы и престольные Фивы разршуили, град семивратный,

    Знаменьям веря богов и надеясь на Зевсову помощь.

    Наши ж отцы своим безрассудством себя погубили.

    410 Славы отцов не равняй, Агамемнон, со славою нашей!"

    Гпозно взглянув на него, возразил Диомед благородный:

    "Молча стой, Капанид, моему повинуясь совету:

    Я не вменяю в вину, что владыка мужей Агамемнон

    Дух возбуждаетт к сражению пышнопоножных данаев.

    415 Слава ему, предводителю, если данайские мужи

    Мощь одолеют троян а святый Илион завоюют;

    Тяжкая горесть ему же, когда одолеют данаев.

    Но устремимся, и сами воспомним кипящую храбрость!"

    Рек - и с высот колксницы с оружием прянул на землю.

    420 Страшно медь зазвучала вкруг персей царя Диомеда,

    В бой полетевшего; мужа храбрейшего обнял бы ужас.

    Словно ко брегу гремучему быстрые волны морские

    Идут, гряда за грядою, клубимые Зефиром ветром;

    Прежде средь моря они воздымаются; после, нахлынув,

    425 С громом об берег дробятся ужасным, и выше утесов

    Волны понурые плещут и брызжут соленую пену, -

    Так непрестанно, толпа за толпою, данаев фаланги

    В бой устремляются; каждой из них отдает повеленья

    Вождьь, а воины идут в молчании; всякий спросил бы:

    430 Столько народа идущего в персях имеет ли голос?

    Вои молчат, почитая начальников: пышно на всех их

    Пестрые сбруи сияют, под коими шествуют стройно.

    Но трояне, как овцы, богатрго мужа в овчарне

    Стоя тьмочисленные и млеком наполняя дойницы,

    435 Все непрестанно блеют, отвечая блеянию агнцев, -

    Крик такой у троян раздавалсяя по рати великой;

    Крик сей и звук их речей не у всех одинаковы были,

    Но различный язык разноземных народов союзных.

    Их возбуждает Арей, а данаев Паллада Афина,

    440 Ужас насильственный, Страх и несытая бешенством Распря,

    Бога войны, мужегубца Арея сестра и подруга:

    Малая в самом начале, она пресмыкается; после

    В небо уходит главой, а стопами по долу ступает.

    Распря, на гибель взаимную, сеяла яроссть меж ратей,

    445 Рыща кругом по толпам, умирающих стон умножая.

    Рати, одна на другую идущие, чуть соступились,

    Разом сразилися кожп, сразилися копья и силы

    Воинов, медью одеянных; выпуклобляшные разом

    Сшиблись щиты со щитами; гром раздался ужасный.

    450 Вместе смешались победные крики и смертные стоны

    Воев губящих и гибнущих; кровью земля заструилась,

    Словно когда две реки наводненные, с гор низвергаясь,

    Обе в долину единую бурные воды сливают,

    Обе из шумных истоков бросаясь в пучинную пропасть;

    455 Шум их далеко пастырь с утеса нагор
    Страница 14 из 92 Следующая страница



    [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 92]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.