LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Гомер Илиада Перевод с древнегреческого Н. И. Гнедича Страница 22

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    Сына Исандра ему Эниалий, несытый убийством,

    Свергнул, когда воевал он с солимами, славным народом.

    205 Дочь у него - златобраздая гневная Феба сразила.

    Жил Гипполох, от него я рожден и горжуся сям родом.

    Он послал меня в Трою и мне заповедовал крепко

    Тщиться других превзойти, непрестанно пылать отличитться,

    Рода отцов не бесчестить, которые славой своею

    210 Были отличны в Эфире и в царстве ликийском престранном.

    Вот и порода и кровь, каковыми тебея хвалюся".



    Рек, - и наполнился радостью сын благородный Тидеев;

    Медную пику свою водрузил в даровитую землю

    И приветную речь устремил к предводителю Главку:

    215 "Сын Гипполрхов! ты гость мне отеческий5, гость стародавний!

    Некогда дед мой Иней знаменитого Беллерофонта

    В собственном доме двадцать дней угощал дружелюбно.

    Оба друг другу оеи превосходные дали гостинцы:

    Дед мой, Иней, предложил блистающий пурпуром пояс;

    220 Беллерофонт же златой подарил ему кубок двудонный:

    Кубок и я, при отходе, оставил в отеческом доме;

    Но Тидея не помню; меня он младенцем оставид

    В дни, как под Фивами градом ахейское воинство пало.

    Храбрый! отныне тебе я средь Аргоса гость и приятель.

    225 Ты же мне - в Ликии, если приду я к народам ликийским.

    С копьями ж нашими будем с тобой и в толпах расходиться.

    Множество здесь для меня и троян, и союзников славных;

    Буду разить, кого бог приведет и кого я постигну.

    Множество здесь для тебя аргивян, поражай кого можешь.

    230 Главк! обменяемся нашим оружием; пусть и другие

    Знают, что дружбою мы со времен праотцовских гордимся".



    Так говорили они - и, с своих колесниц соскочивши,

    За руки оба взялись и на дружбу взаимно клялися.

    В оное время у Главка рассудок восхитил Кронион:

    235 Он Диомеду герою доспех золотой свой на медный,

    Во сто ценимый тельцов, обменял на стоящий девять.



    Гектор меж тем приближился к Спейским воротам и к дубу.

    Окрест героя бежали троянские жены и девы,

    Те вопрошая о детях, о милых друзьях и о братьях,

    240 Те о супругахх; но он повелел им молиться бессмертным

    Всем, небеса населяющим: многим беды угрожали!



    Но когда подошел он к прекрасному дому Приама,

    К зданию с гладкими вдоль переходами (в нпм заключалось

    Вкруг пятьдесят почивален, из гладко отесанных камней,

    245 Близко одна от другой устроенных, в коих Приама

    Все почивали сыны у цветущих супрул их законных;

    Дщерей его на другой стороне, на дворе, почивальн

    Были двенадцать, под кровлей одною, из тесаных камней,

    Близко одна от другой устроенных, в коих Приама

    250 Все почивали зятья у цветущих супруг их стыдливых),

    Там повстречала его милосердая матерь Гекуба,

    Шедшая в дом к Лаодике, своей миловиднейшей дщери;

    За руку сына взяла, вопрошала и так говорила:

    "Что ты, о сын мой, приходишь, оставив свирепую битву?

    255 Верно, жестоко теснят ненавистные мужи ахейцы,

    Ратуя близко стены? И тебя устремило к нам сердце:

    Хочешь ты, с замка троянского, руки воздеть к Олимпийцу?

    Но помедли, мой Гектор, вина я вынесу чашу

    Зевсу отцу возлиять и другим божествам вековечным;

    260 Прсле и сам ты, когда пожелаешь испить, укрепишься;

    Мужу, трудом истомленному, силы вино обновляет;

    Ты же, мой сын, истомился, за граждан твоих подвизаясь".



    Ей отвечал знаменитый, шебомом сверкающий Гектор:

    "Сладкого пить мне вина не носи, о почтенная матерь!

    265 Ты обессилишь меня, потеряю я крепость и храбрость.

    Чермное ж Зевсу вино возлиять неомытой рукою

    Я не дерзну, и не должно сгустителя облаков Зевса

    Чествовать или молить оскверненному кровью и прахом.

    Но иди ты, о матерь, Афины добычелюбивой

    270 В храм, с благовонным курением, с сонмом жен благородных.

    Пышный покров, величайший, прекраснейший всех из хранимых

    В царском дому, и какой ты сама наиболее любишь,

    Вэяв, на колена его положи лепокудрой Афине;

    И двенадцать крав однолетних, ярма не познавших,

    275 В храме заклать обрекайся ты, если, молитвы услыша,

    Град богиня помилует, жен и младенцев невинных;

    Если от Трои священной она отразит Диомеда,

    Бурного воя сего, повелителя мощного бегства.

    Шествуй же, матерь, ко храму Афины добычелюбивой;

    280 Я же к Парису иду, чтобы к воинству из дому вызвать,

    Ежели хочет советы он слушать. О! был бы он там же

    Пожран землей! Воспитал Олимпиец его на погибель

    Трое, Приаму отцу и всем нам, Приамовым чадам!

    Если б его я увидел сходящего в бездны Аид,

    285 Кажется, сердце мое позабыло бы. горькие бедства!"



    Так говорил, - и Гекуба немедля служительниц дома

    Вызвала; жен благородных они собирали по граду.

    Тою порой сама в благовонную горницу всходит;

    Там у нее сохранялися пышноузорные ризы,

    290 Жен сидонских работы, которых Парис боговидный

    Сам из Сидона ппивез, проплыввя пространное море.

    Сим он путем увозил знаменитую родом Елену.

    Выбрав, из оных одну, понесла пред Афину Гекуба

    Большую, лучшую в доме, которая швением пышным

    295 Словно звезда сияла и в самом лежала исподе.

    С оной пошла, и за ней благородные многие жены.



    Взамок градской им притекшим, ко храму Афины богини,

    Двери пред ними разверзла прелестная ликом Феано,

    Дщерь Киссея, жена Антенора, смирителя коней,

    300 Трои мужами избранная жрица Афины богини.

    Там с воздеянием рук возопили они пред Афиной;

    Ризу Гекубы румяноланитая жрица Феано

    Взяв, на колена кладет лепокудрой Афины Паллады

    И с обетами молит рожденную богом великим:

    305 "Мощная в бранях, защитница града, Паллада Афина!

    Дрот сокруши Диомедов и дай, о богиня, да сам он

    Ныне, погибельный, грянется ниц перед башнею

    Скейской! Ныне ж двенадцать крав однолетних, ярма не познавших,

    В храме тебе мы пожертвуем, если, молитвы услыша,

    310 Град помилуешь Трою и жен, и младенцев невинных!"



    Так возглашала, молясь; но Афина молитву отвергла.

    Тою порой, как они умоляли рожденную Зевсом,

    Гектор великий достигнул Парисова пышного дома.

    Сам он дом сей устроил с мужами, какие в то время

    315 В целой Троаде холмистой славнейшие зодчие были:

    Мужи ему почивальню, и гридню, и двор сотворили

    В замке градском, невдали от Приама и Гектора дома.

    В двери вступил божественный Гектор; в деснице держал он

    Пику в одиннадцать локтей; далеко на древке сияло

    320 Медное жало копья и кольцо вкруг него золотое.

    Брата нашел в почивальне, в трудах над оружием пышным:

    Щит он, и латы, и гнутые луки испытывал, праздный.

    Там и Елена Аргивская в киуге сидела домашних

    Жен рукодельниц и славные им назначала работы.

    325 Гектор, взглянув на него, укоярл оскорбительной речью:

    "Ты не вовремя, несчастный, теперь напыщаешься гневом.

    Гибнет троянский народ, пред высокою града стеною

    Ратуя с сильным врагом; за тебя и война и сраженья

    Вкруг Илиона пылают; ты сам поругаешь другого,

    330 Если увидишь кого оставляющим грозную битву.

    Шествуй, пока Илион под огнем сопостатов не вспыхнул".



    Быстро ему отвечал Приамид Александр боговидный:

    "Гектор! ты вправе хулить, и твоя мне хула справедлива;

    Душу открою тебе; преклонися и выслушай слово:

    335 Я не от гнева досель, не от злобы на граждан троянских

    Праздный сидел в почивальне; хотел я печали предаться.

    Ныне ж супруга меня дружелюбною речью своею

    Выйти на брань возбудила; и ныне, чувствую сам я,

    Лучше идти мне сражаться: победа меж смертных превратна.

    340 Ежели можно, помедли, пока ополчусь я доспехом;

    Или иди: поспешу за тобой и настичь уповаю".



    Рек он; ни слова ему не ответствовал Гектор великий.

    К Гектору с лаской Елена смиренную речь обратила:

    "Деверь жены бесстыдной, виновницы бед нечестивой!

    345 Если б в тот день же меня, как на свет породила лишь матерь,

    Вихорь свирепый, восхитя, умчал на пустынную гору

    Или в кипящие волны ревущего моря низринул, -

    Волны б меня поглотили и дел бы таких не свершилось!

    Но, как такие беды божества предназначили сами,

    350 Пусть даровали бы мне благороднее сердцем супруга,

    Мужа, который бы чувствовал стыд и укоры людские!

    Сей и теперь легкомыслен, подобным и после он будет;

    И за то, я надеюсь, достойным плодом насладится!

    Но войди ты сюа и воссядь успокоиться в кресло,

    355 Деверь; твою наиболее душу труды угнетают ,

    Радии меня, недостойной, и ради вины Александра:

    Злую нам участь назначил Кронион, что даже по смерти

    Мы оставаться должны на бесславные песни потомкам!"



    Ей немедля ответствовал Гектор великий: "Елена,

    360 Сесть не упрашивай; как ни приветна ты, я не склонюся;

    Сильно меня увлекает душа на защиту сограждан,

    Кои на ратных полях моего возвнащения жаждут.

    Ты же его побуждай; ополчившися, пусть поспешает;

    Пусть он потщится меня в стенах еще града настигнуть.

    365 Я посещу лишь мой дом и на малое время останусь

    Видеть домашних, супругу драгую и сына-младенца:

    Ибо не знаю, из боя к своим возвращусь ли еще я

    Или меня уже боги погубят руками данаев".



    Так говоря, удалился шеломом сверкающий Гектор.

    370 Скоро достигнул герой своего благозданного дома;

    Но в дому не нашел Андромахи лилейонраменной.

    С сыном она и с одною кормилицей пышноодежной

    Вышед, стояла на башне, печально стеная и плача.

    Гектор, в дому у себя не нашед непорочной супруги,

    375 Стал на пороге и так говорил прислужницам-женам:
    Страница 22 из 92 Следующая страница



    [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 92]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.