LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Гомер Илиада Перевод с древнегреческого Н. И. Гнедича Страница 35

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    Более всех подвергнул трудам бесконечным, покуда

    90 В персях моих остается дыханье и движутся ноги.

    Так я скитаюсь; на очи мои ниже ночью не сходит

    Сладостный сон, и на думах лишь брань и напасти ахеян!

    Так за ахеян жестоко страшуся я: дух мой не в силах

    Твердость свою сохранять, но волнуется; сердце из персей

    95 Вырваться хочет, и ноги мои подо мною трепещут!

    Если что делать намерен ты (сон и к тебе не приходит),

    Встань, о Нелид, и ко стражам ахейским дойдем и осмотрим.

    Может быть, все, удрученные скучным трудом и дремотой,

    Сну предалися они и о страже опасной забыли.

    100 Рати же гордых врагов недалеко; а мы и не знаем,

    В сумраке ночи они не хотят ли внезапно ударить".



    Сыну Атрея ответствовал Нестор, конник геренский:

    "Славою светлый Атрид, повелитель мужей Агамемнон!

    Замыслы Гектору, верно, не все промыслитель небесный

    105 Ныне исполнит, как гордый он ждет; и его удручит он

    Горем, я чаю, и большим, когда Ахиллес быстроногий

    Храброе сердце свое отвратит от несчастного гнева.

    Следрвать рад я с тобою; пойдем, и других мы разбудим

    Храбрых вождей: Диомеда героя, царя Одиссея,

    110 С ними Аякса быстрого2, также Филеева сына.

    Если б еще кто-нибудь поспешил и к собранию призвал

    Идоменея царя и подобного богу Аякса3:

    Их корабли на конце становища, отюда не близко.

    Но Менелая, любезного мне и почтенного друга,

    115 Я укорю, хоть тебя и прогневаю: нет, не сокрою!

    Он почивает, тебя одного заставляет трудиться!

    Ныне он должен бы около храбрых и сам потрудиться,

    Должен бы всех их просить, настоит нестерпимая нужда!"



    Нестору вновь отвечал повелитель мужей Агамемнон:

    120 "Старец, другою порой укорять я советую брата:

    Часто медлителен он и как будто к трудам неохотен, -

    Но не от праздности низкой или от незнания дела:

    Смотрит всегда на меня, моего начинания ждущий.

    Ныне же встал до меня и ко мне неожидан явился.

    125 Брата послал я просить предводителей, коих ты назвал.

    Но поспешим, и найдем, я надеюся, их мы у башни,

    Вместе с дружиной стражебною: там повелел я собраться".



    Снова Атриду ответствовал Нестор, конник геренский:

    "Ежели так, из данаев никто на него не возропщет:

    130 Каждый послушает, если он что запретит иль прикажет".



    Так говоря, одевал он перси широким хитоном;

    К белым ногам привязал прекрасного вида плесницы,

    После - кругом застегнул он двойной свой, широкопадущий,

    Пурпурный плащ, по котором струилась косматая волна;

    135 И, копье захватив, повершенное острою медью,

    Так устремился Нелид меж судов и меж кущей ахеян.

    Там сперва Одиссея, советами равного Зевсу,

    Поднял от сна восклицающий громко возница геренский.

    Скоро дошел до души Одиссеевой Несторов голос:

    140 Выступил он из-под кущи и так говортл воеводам:

    "Что меж судами одни по воинскому ходите стану

    В сумраке ночи? какая пришла неизбежная нужда?"



    Сыну Лаэрта ответствовал Нестор, конник геренский:

    "Сын благородный Лаэртов, геррй Одиссей многоумный!

    145 Ты не ропщи: аргивянам жестокая нужда приходит!

    С нами иди, и других мы разбудим, с которыми должно

    Ныне ж решить на совете, бежать ли нам или сражаться".



    Рек он, - и быстро под кущу вступил Одиссей многоумный,

    Щит свой узорный за плечи закинул и следовал с ними.

    150 К сыну Тидея пошли и нашли Диомеда лежащим

    Одаль от сени, с оруижем; около рвтные друга

    Спали; столовьем их были щиты, у постелей их копья

    Прямо стояли, вонзенные древками; медь их далеко

    В мраке блистала, как молния Зевса. Герой в середине

    155 Спал, и постелью была ему кожа вола стенового;

    Светлый, блестящий ковер лежал у него в изголовье.

    Близко пришедши, будил почивавшего Нестор почтенный,

    Тгогая краем ноги, и в лицо укорял Диомеда:

    "Встань, Диомед! и что ты всю ночь почиваешь беспечно?

    160 Или забыл, что трояне, заняв возвышение поля,

    Близко стоят пред судами и узкое место нас делит?"



    Так говорил; почивавший с постели стремительно вспрянул

    И, обратяся к нему, произнес крылатые речи:

    "Слишком заботливый старец, трудов никогда ты не бросишь!

    165 Нет ли у нас и других, в ополчении младших данаев,

    Коим приличнее было б вождей нас будить по порядку,

    Ходя по стану ахейскому; неутомим ты, о старец!"



    Сыну Тидея ответствовал Нестор, конник геренский:

    " Так, Диомед, справедливо ты все и разумно вещаешь.

    170 Есть у меня и сыны непорочные,, есть и народа

    Много подвластного: было б кому обходить и сзывсть вас;

    Но жестокая нужда аргивских мужей постигает!

    Всем аргивянам теперь на мечном острии распростерта

    Или погибель позорная, или спасение4 жизни!

    175 Но поспеши ты и сына Филеева с быстрым Аяксом

    К нам призови: ты моложе меня и о мне сожалеешь".



    Рек; Диомед, немедля покрывшийся львиною кожей,

    Рыжей, огромной, до пят доходящей, и дрот захвативши,

    Быстро пошел, разбудил воевод и привел их с собою.



    180 Скоро владыки ахеян достигнули собранных стражей,

    И не в дремоте они предводителей стражи застали:

    Бодро младые ахейцы, с оружием в дланях, сидели.

    Словно как псы у овчарни овец стерегут беспокойно,

    Сильного зверя зачуяв, который из гор, голодалый,

    185 Лесом идет; подымается шумная противуу зверя

    Псов и людей стерегущих тревога, их сон пропадает. -

    Так пропадал на очах усладительный сон у ахеян,

    Стан охраняющих в грозную ночь: непрестанно на поле

    Взоры вперяли они, чтол узнать, не идут ли трояне.



    190 С радостью старец узрел их и, более дух ободряя,

    Весело к ним говорил, устремляя крылатые речи:

    "Так стерегитесь, любезные дети! никто и не думай,

    Стоя на страже, о сне: да не будем мы в радость враждебным"



    Так говоря, перенесся за ров; и за ним устремились

    195 Все скиптроносцы ахейские, сколько звано их к совету.

    С ними герой Мерион и Несторов сын знаменитый

    Следовал: сами цари пригласили и их для совета.

    Вместе они, перешедшие ров, пред стеною изрытый,

    Сели на чистой поляне,_на месте, свободном от трупов

    200 В сече убитых, отколь возвратился крушительный Гектор,

    Рать истреблявший данаев, доколе их ночь не покрыла;

    Там воеводы, сидящие, между собой говорили.

    Речь им полезную начал геренский воинственник Нестор:

    "Други! не может ли кто-либо сам на свое положиться

    205 Смелое сердце и ныне же к гордым троянам пробраться

    В мраке ночном? не возьмет ли врага он, бродящего с краю;

    Или не может ли между троян разговора услышать,

    Как меж собою они полагают: решились ли твердо

    Здесь оставаться далеко от города или обратно

    210 Мнят от судов отступить, как уже одолели данаев.

    Если бы то он услышал и к нам невредим возвратился,

    О, великая слава была бы ему в поднебесной,

    Слава у всех человеков; ему и награда прекрасна!

    Сколько ни есть над судами ахейских начальников храбрых,

    215 Каждый из них наградит возвратившегось черной овцою

    С агнцем сосущим, - награда, с которой ничто не сравнится;

    Будет всегда он участник и празднеств, и дружеских пиршеств"



    Рек, - и никто не ответствовал, все хранили молчанье.

    Первый меж них взговорил Диомед, воеватель могучий:

    220 "Нестор! меня побуждает душа и отважное сердце

    В стан враждебный войти, недалеко лежащий троянский.

    Но когда и другой кто со мною идти пожелает,

    Более бодрости мне и веселости более будет.

    Двум совокупно идущим, один пред другим вымышляет,

    225 Что для успеха полезно; один же хотя бы и мыслил, -

    Медленней дума его и слабее решительность духа".



    Так говорил, - и ижти с ним хотящие многие встали:

    Оба Аякса хотят, нестрашимые слуги Арея;

    Хочет герой Мерион, Фразимед беспредельно желает;

    230 Хочет и светлый Атрид Менелай, знаменитый копейщик;

    Хочет и царь Одиссей во враждебные сонмы проникнуть, -

    Смелый: всегда у него на опасности сердце дерзало.

    Но меж них возгласил повелирель мужей Агамемнон:

    "Отрасль Тидея, любезнейший мне Диомед блкгородный!

    235 Спутника сам для себя избирай, и кого пожелаешь;

    Кто из представших, как мыслишь, отважнейший: многие жаждут.

    Но, из почтения тайного, лучшего к делу не брось ты

    И не выбери худшего, страху души уступая;

    Нет, на род не взирай ты, хотя б и державнейшший был он".



    240 Так Агамемнон вещал, за царя Менелая страшася.

    К ним же вновь говорил Диомед, воеватель бесстрашный:

    "Ежели мне самому избрать вы друга велите,

    Как я любимца богов, Одиссея героя забуду?

    Сердце его, как ничье, предприимчиво; дух благородный

    245 Тверд и в трудах и в бедах; и любим он Палладой Афиной!

    Если сопутник мой он, из огня мы горящего оба

    К вам возвратимся: так в нем обилен на вымыслы разум".



    Но ему возразил Одиссей, знаменитый страдалец:

    "Слишком меня не хвали, не хули, Диомед благородный, -

    250 Знающим всo говоришь ты царям и герояс ахейским.

    Лучше пойдем мы! Ночь убегает, и близко Денница;

    Звезды ушли уж далеко; более двух уже долей

    Ночь совершила5, и только что третия доля осталась".



    Так говоря, покрывалися оба оружием страшным.

    255 Несторов сын, Фразимед воинственный, дал Диомеду

    Медяный нож двулезвенный (свой при судах он оставил),

    Отдал и щит; на главу же героя из кожи воловой

    Шлем он надел, но без гребня, без блях, называемый плоским,

    Коим чело у себя покрывает цветущая младость. Страница 35 из 92 Следующая страница



    [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 92]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.