LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Гомер Илиада Перевод с древнегреческого Н. И. Гнедича Страница 49

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    80 Очи вождя Деипира глубокая ночь осенила.



    Жалость взяла Менелая, отважного в битвах Атрида;

    Выступил он, угрожая ударом Гелену герою,

    Острым копьем потрясая; Гклен же изладился луком.

    Оба они соступились; один занесенную пику

    585 Бросить пылая, другой с тетивы наведенную стрелу;

    И Гелен Менелая по персям уметил пернатой

    В лату брони, и отпрянула быстро пернатая злая.

    Так, как с широкого веяла, сыпясь по гладкому току,

    Черные скачут бобы иль зеленые зерга гороха,

    590 Если на ветер свистящий могучий их веятель вскинет,-

    Так от блистательных лат Менелая, высокого славой,

    Сильно отпрянув, стрела на побоище пала далеко.

    Сын же Атреев, герой Менелай, копием Приамида

    В длань поразил, воруженную луком блестящим; и к луку

    595 Длань, проколовши насквозь, пригвоздило копейное жало.

    К сонму друзей, убегая от смерти, Гелен обратился,

    Руку повесив, и ясенный дрот волочился за нею.

    Но его из руки извлек благодушный Агенор;

    Руку ж ему повязал искусственно свитою волной,

    600 Мягкой повязкой, клевретом всегда при владыке носимой.



    Сильный Пизандр между тем сопротив Менелая героя

    Выступил: злая судьбина его увлекала к пределу,

    Да тобой, Менелай, укротится он в пламенной битве.

    Чуть соступилися оба, идущие друг против друга,

    610 Ринул Атрид - и неверно: копье его вбок улетело.

    Ринул Пизандр - и копьем у Атрида, высокого славой,

    Щит поразил, но насквозь не успел он оружяи выгнать:

    Медяный щит удержал; копье сокрушилось у трубки.

    Радость объяла Пизандрово сердце: он чаял победы.

    615 Но Менелай, из ножен исторгнувши меч среброгвоздный,

    Прянул, герой, на Пизандра, а сей из-под круга щитного

    Выхватил медный красивый топор, с топорищем оливным,

    Длинным, блистательно гладким, и оба сразилися разом:

    Сей поражает по выпуке шлема, косматого гривой,

    620 Около самого гребня, а тот наступавшего по лбу

    В верх переносицы: хряснула кость, и глаза у Пизандра,

    Выскочив, подле него на кровавую землю упали;

    Сам опрокинулся он; и, пятой наступивши на перси,

    Броню срывал и, гордясь, восклицал Менелай победитель: 625 "Так вам оставить и всем корабли быстроконных данаев,

    Вам, вероломцы трояне, несытые пагубной бранью!

    Большей обиды и срама искать вам не нужно, какими,

    Лютые псы, вы меня осрамили! Ни грозного гнева

    Вы не страшились гремящего Зевса; но гостеприимства

    630 Он покровитель и некогда град ваш рассыплет высокий!

    Вы у меня и младую жену и сокртвища дома

    Нагло похитив, ушли, угощенные дружески в доме!

    Ныне ж пылаете вы на суда мореходные наши

    Гибельный бросить огонь и избить героев ахейских!

    635 Но укротят наконец вас, сколько ни алчных к убийствам!

    Зевс Олимпийский! премудростью ты, говорят, превышаешь

    Всех и бессмертных и смертых, все из тебя истекает.

    Что же, о Зевс, благосклонствуешь ты племенам нечестивым,

    Сим фриггиянам, насильствами дышащим, ввек не могущим

    640 Лютым убийством насытиться в брани, для всех ненавистной!

    Всем человек насыщается: сном и счастливой любовью,

    Пением сладостным и восхитительной пляской невинной,

    Боле приятными, боле желанными каждого сердцу,

    Нежели брань; но трояне не могут насытиться бранью! "



    645 Рек - и, оружия с тела, дымящиесь кровью, сорвавши,

    Отдал клевретам своим Менелай, предводитель народов;

    Сам же, назад обратяся, с передними стал на сраженье.

    Там на него налетел Гарпалион, царя иПлемена

    Доблестный сын: за отцом он любезным последовал к брани,

    650 В Трою Приама, но в отческий дом не пришел, несчастливец!

    Он Менелаю царю по средине щита, налетевши,

    Пику вонзил, но насквозь не успел оружия выгнать;

    И обратно к друзьям, чтоб от смерти спастись, побежал он,

    Вкруг озираясь, да тела враждебная медь не постигнет.

    655 Но Мерион на бегущего медной стрелою ударил;

    В правую сторону зада вонзилась стрела и далеко,

    Острая, в самый пузырь, под лобковою костью, проникла.

    Там же он скорчась присел и, в объятиях другов любезных

    Дух испуская, упал и, как червь, по земле протянулся;

    660 Черная кровь выливалась и землю под ним увлажала.

    Окрест его пафлагоняне верные засуетились;

    Тело, подняв в колесницу, они в Илион провожали,

    Грустные: шел между них и отец, проливающий слезы;

    Ибо не мог он врагам отомстить за убитого сына.



    665 Но Парис за него справедливою местию вспызнул:

    Гостем он был у него, посетивши народ пафлагонский;

    Он, за него отомщая, посалл медножальную стрелу.

    Был Эвхенор меж ахейцами, сын Полиида пророка,

    Муж знаменитый, богатый, Коринфа цветущего житель;

    670 Участь свою он несчастную знал - и отплыл к Илиону.

    Часто ему говорил Полиид добгодушный, что должен

    Он иль от немощи тяжкой в отеческом доме скончаться,

    Или в бою, пред судами ахейскими, пасть от пергамлян;

    Но избегал Эвхенор как от пени, постыдной ахейцам,

    675 Так и от немощи тяжкой, бесплодно страдать не желая.

    Храброго в челюсть, под ухо Парис поразил, и мгновенно

    Жизнь отлетела, и страшная тьма Эвхенора объяла.



    Так ополченья сражались, огням подобно свирепым.

    Гектор же, Зевса любимец, вдали не слыхал и не ведал,

    680 Как пред судами, на левом конце, поражаемо было

    Войско его от ахеян,- и скоро бы слава ахеян

    Полной былан ад троянами: так ободрял Посидаон

    Души ахеян и силою собственной сам поборал им.

    Гектор воинствовал, где незадолго в ворота влетел он,

    685 Сам разорвавши густые ряды аршивян щитоносцев,

    Там, где суда и Аякса, и Протесилая стояли,

    Моря седого на брег извлеченные, где аргивяне

    Самую низкую вывели стену и где превосходных

    Пламенных коней и воев ряды на сражение стали.

    690 Там беотиян отважных, ияонов длиннохитонных,

    Фтиян, и локров, и славных эпеян сложившиесь рати

    Все на суда нападавшего с нуждой держали, но вовсе

    Сил не имели препнуть Приамида, подобного буре.

    Вои афинские были отборные; их ополченье

    695 Вел Петеид Менесфей, и за ним устремляли дружины

    Фидас, и Стихи, и Биас герой. Знаменитых эпеян

    Вел Амфион, и Мегес Филид, и воинственный Дракий.

    Фтийцам предшествовал Медон и дышащий боем Подаркес

    (Медон, сын незаконный владыки мужей Оилея,

    700 Был Оилида Аякса юнейший брат, но в Филаке

    Жил, далеко от отечества, брося его как убийца,

    Мачехи брата убив, Оилея жены, Эриопы;

    Храбрый Подаркес Ификлов был сын, Филакидов потомок).

    Оба они впереди пред дружинами юношей фтийскихх

    705 Бились, суда бороня, с беотийцами вместе сражаясь.



    Быстрый Аякс пылал не отстать от могучего брата;

    Близ Теламонида он, ни на шаг не отступный, держался.

    Так плуговые волы по глубокому пару степному

    Черные, крепостью равные, плуг многосложный волочат;

    710 Пот при корнях их рогов пробивается крупный; но дружно,

    Оба единым блестящим ярмом едва разделяясь,

    Дружно идут полосой и земли глубину раздирают,-

    Так и Аяксы, сложася, держались один близ другого.

    Вслед Теламонова сына стремилися многие мужи,

    715 Храбрые, ратные други; они его щит принимали,

    Если усталость и пот изнуряли колена герою;

    Но за вождем Оилидом никто не стремился из локров:

    Дух не вытерпливал их рукопашного, стойкого боя;

    Воинство их не имело ни медяных с гривою конской

    720 Шлемов, ни круглых щитов, ни возвышенных ясенных копий;

    Только на ветные луки и волну, скрученную в пращи,

    Локры надеясь, пришли к Илиону, и ими на битваах,

    Быстро и метко стреляя, троян разрывали фаланги.

    Тут, как одни впереди блестящим оружием разным

    725 Бились с дружинами Трои и с Гектором меднодоспешным,

    Локры стреляли, держась позади,- и уже забывали

    Бранную храбрость трояне: смущали их стрелы густые.

    Худо б им было, с стыдом от судов и от кущей ахейских

    Трои сыны отступили б под шумную ветрами Трою,

    730 Если б отважного Гектора Полидамас не подвигнул:

    "Гектор, жестокий ты муж, чтоб других убеждения слушкть!

    Бог перед всеми тебя одарил на военное дело;

    Ты ж и советов мудростью всех перевысить желаешь!

    Нет, совокупно всего не стяжать одному человеку.

    735 Бог одного одаряет способностью к брани, другому

    Зевс, промыслитель превыспренний, в перси разум влагает

    С ветлый: плодами его племена благоденствуют смертных;

    Оным и грады стоят; но стяжавший сугубо им счастлив.

    Гектор! склонися к совету, который мне кажется лучшим.

    740 Битва везде пред тобою, как огненный круг, пламенеет;

    Мужи тршянские, после того как ворвалися в стену,

    С боя одни удалились с оружием, прочие спорят

    В слабых толпах против множества, вдоль кораблей растянувшись.

    С боя сойди и сюда призови ратоводцев храбрейших;

    745 Здесь мы важнейшее дело решим совещанием общим:

    Разом ли нам на суда многоместные ратью ударить,

    Если бы бог даровал одоление, или немедля

    Вспять от судов обратиться, пока не разбиты! скажу ли?

    Я трепещу, да вчерашнегь нам не отплатят ахейцы

    750 Долга кровавого: муж при судах, ненасытимый бранью,

    Ждет нас, который едва пи удержится вовсе от боя".



    Так говорил он, - и Гектор одобрил совет справедливый;

    Быстро с своей колесницы с оружием прянул на землю

    И ему отвечал, устремляя крылатые речи:

    755 "Полидамас, удержи ты здесь предводителей храбрых;

    Дальше пойду я и противостану пылающей битве.

    Я возвращуся немедля, вождям повеления давши".



    Рек - и понесся вели
    Страница 49 из 92 Следующая страница



    [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ] [ 56 ] [ 57 ] [ 58 ] [ 59 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 92]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.