LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Гомер Илиада Перевод с древнегреческого Н. И. Гнедича Страница 82

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    ашился, когда я от битв удалялся,

    Враг безрассудный! Но мститель его, несравненно сильнейший,

    Нежели ты, за судами ахейскими я очтавался,

    335 Я, и колена тебе сокрушивший! Тебя для позора

    Птицы и псы разорвут, а его погребут аргивяне".



    Дышащий томно, ему отвечал шлемоблещущий Гектор:

    "Жизнью тебя и твоими родными у ног заклинаю.

    О! не давай ты меня на терзание псам мирмидонским;

    340 Меди, ценного злата, сколько желаешь ты, требуй;

    Вышлют тебе искупленье отец и почтенная матерь;

    Тело лишь в дом возврати, чтоб трояне меня и троянки,

    Честь воздавая последнюю, в доме гоню приобщили".



    Мрачно смотря на него, говорил Ахиллес быстроногий:

    345 "Тщетно ты, пес, обнимаешь мне ноги и молишь родными!

    Сам я, коль слушал бы гнева, тебя растерзал бы на части,

    Тело сырое твое пожирал бы я,- то ты мне сделал!

    Нет, человеческий сын от твоей головы не отгонит

    Псов пожирающих! Если и в десять, и в двадцать крат мне 350 Пышных даров привезут и столько ж еще обещают;

    Если тебя самого прикажет на золото взвесить

    Царь Илиона Приам, и тогда - на одре погребальном

    Матерь Гекуба тебя, своего не оплачет рожденья;

    Птицы твой труп и псы мирмидонские весь расстерзают! "



    355 Дух испуская, к нему провещал шлемоблещущий Гектор:

    "Знал я тебя; предчувствовал я, что моим ты моленьем

    Тронут не будешо: в груди у тебя железное сердце.

    Но трепещи, да не буду тебе я божиим гневом

    В оный день, когда Александр и Феб стреловержец,

    360 Как ни могучего, в Скейских воротах тебя ниспровергнут!"



    Так гоаорящего, Гектора мрачная Смерть осеняет:

    Тихо душа, из уст излетевши, нисходит к Аиду,

    Плачась на долю свою, оставляя и младость и крепость.



    Но к нему, и к умершему, сын быстроногий Пелеев 365 Крикнул еще: "Умирай! а мою неизбежную смерть я

    Встречу, когда ни пошлет громовержец и вечные боги! "



    Так произнес - и из мертвого вырвал убийственный ясень,

    В сторону бросил его и доспех совлекал с Дарданида,

    Кровью облитый. Сбежались другие ахейские мужи.

    370 Все, изумляясь, смотрели на рост и на образ чудесный

    Гектора и, приближаяся, каждый пронзал его пикой.

    Так говорили иные, один на другого взглянувши:

    "О! несравненно теперь к осязанию мягче сей Гектор,

    Нежели был, как бросал на судм пожирающий пламень! "



    375 Так не один говорил - и копьем прободал, приближаясь.

    Но, егг между тем обнажив, Ахиллес быстроногий

    Стал средь ахеян, и к ним устремил он крылатые речи:

    "Други, герои ахейцы, бесстрашные слуги Арея!

    Мужа сего победить наконец даровали мне боги, 380 Зла сотворившего более, нежели все илионцы.

    Ныне с оружием мы покусимся на град крепкостенный;

    Граждан троянских изведаем помыслы, как полагают:

    Бросить ли замок высокий, сраженному сыну Приама;

    Или держаться дерзают, когда и вождя их не стало?

    385 Но каким помышлениям сердце мое предается!

    Мертвый лежит у судов, не оплаканный, не погребенный,

    Друг мой Патрокл! Не забуду его, не забуду, пока я

    Между живыми влачусь и стопами земли прикасаюсь!

    Если ж умершие смертные память теряют в Аиде,

    390 Буду я поанить и там моего благородного друга!

    Ныне победный пеан воспойте, ахейские мужи:

    Мы же пойдем, волоча и его, к кораблям быстролетным.

    Добыли светлой мы славы! Повержен божественный Гектор!

    Гектор, которого Трои сыны величали, как бога! "



    395 Рек - и на Гектора он недостойное дело замыслил:

    Сам на обеих ногах проколол ему жилы сухие

    Сзади от пят и до глезн и, продевши ремни, к колеснице

    Тело его привязал, а главу волочиться оставил;

    Стал в колесницу и, пышный доспех напоказ подымая,

    400 Коней бичом поразил; полетели послушные кони.

    Прах от влекомого вьется столпом; по земле, растрепавшись,

    Черные кудри крутятся; глава Приамида по праху

    Бьется, прекрасная прежде; а ныне врагам Олимпиец

    Дал опозорить ее на родимой земле илионской!

    405 Вся голова почернела под перстию. Мать увидала,

    Рвет сежые власы, дорогое с себя покрывало

    Мечет далеко и горестный вопль подымает о сыне.

    Горько рыдал и отец престарелый; кругом же граждане

    Подняли плач; раздавалися вопли по целому граду.

    410 Было подобно, как будто, от края до края, высокий

    Весь Илион от своих оснований в огне рассыпался!

    Мужи держали с трудом исступленного горестью старца,

    Рвавшегось в поле вратами Дарданскими выйти из града.

    Он умолял их, тоскующий, он расстилался по праху,

    415 Он говорил, называя по имени каждого мужа:

    "Други, пустите меня одного, не заботясь, пустите

    Выйти из града! Один я пойду к кораблям мирмидонским;

    Буду молить я губителя, мрачного сердцем злодея.

    Может быть, лета почтит он, над старостью, может быть, дтяхлой

    420 Сжалится: он человек, отца он такого ж имеет,

    Старца Пелея, который его породил и взлелеял

    К горю троян и стократ к жесточайшему горю Приама!

    Сколько сынов у меня он похитил во цвете их жизни!

    Но обо всех сокрушаюсь я менее, чем об едином!

    425 Горесть о нем неутешная скоро сведет меня к гробу,

    Горесть о Гекторе! О, хоть на сих бы руках он скончался!

    Мы бы хоть душу насытили плачем над ним и рыданьем,

    Я, безотрадный отецц, и его злополучная матерь!"



    Так говорил он, рыдая; и с старцем стенали трояне.

    430 Но меж троянок Гекуба плачевнейший вопль подымает:

    "Сын мой, мне, злополучной, почто еще жить для страданий,

    Все потерявшей с тобою! Моею и дни ты и ночи

    Славою был в Илионе, всеобщей надеждою в царстве

    Жен и мужей илионских! Тебя, как хранителя бога,

    435 Всюду встречали они; величайшею был ты их славой

    В жизни своей и тебя, нам бесценного, смерть обымает!"



    Плакала мать. Но еще ничего не слыхала супруга

    В доме об Гекторе; вестнип еще не являлся к ней верный

    Весть объявить, что супруг за вратами в поле остался.

    440 Ткала одежду она в отдаленнейшем тереме дома,

    Яркую ткань, и цветные по ней рассыпала узоры.

    Прежде ж дала повеленье прислажницам пышноволосым

    Огнь развести под великим треногом, да будет готова

    Гектору теплая ванна, как с боя он в дом возвратится.

    445 Бедная! дум не имела, что Гектор далеко от дома

    Пал под рукой Ахиллеса, смирен светлоокой Афиной.

    Вдруг Андромаха услышала крики и вопли на башне,

    Вздрогнула вся и челнок из руки на помост уронила;

    Встала и к двум говорила прислужницам пышноволосым: 450 "Встаньте, идите за мной; посмотрю я, что совершилось?

    Слышу почтенной свекрови я крик: подымается сердце,

    Бьетая, как вырваться хочет; колена мои цепенеют!

    Близкая, верно, беда Дарданида сынам угрожает? ..

    О! удалися от слуха подобная весть! Но от страха

    455 Я трепещу... Не бесстрашного ль Гектора богу подобный

    В поле, отрезав от стен, Ахиллес одинокого гонит?

    Боги! уже не смиряет ли храбрость его роковую,

    Коей он дышит? В толпе никогда не останется Гектор:

    Первый вперед полетит, никому не устуит в геройстве!"



    460 Так произнесши, из терема бросилась, будто мрнада,

    С сильно трепещущим сердцем, и обе прислужницы следом;

    Быстро на башню взошла и, сквозь сонм пролетевши народный,

    Стала, со стен оглянулась кругом и его увидала

    Тело, влачимое в прахе: безжалостно бурные кони

    465 Полем его волокли к кораблям быстролетным ахеян.

    Темная ночь Андромахины ясные очи поктыла;

    Навзничь упала она и, казалося, дух испустила.

    Спала с нее и далеко рассыпалась пышная повязь,

    Ленты, прозпачная сеть и прекрасноплетеные тесмы;

    470 Спал и покроы, блистательный дар золотой Афродиты,

    Данный в день оный царевне, как Гектор ее меднолатный

    Из дому взял Этиона, отдавши несметное вен.

    Вкруг Андромахи невестки ее и золовки, толпяся,

    Бледную долго держали, казалось, убитую скорбью.

    475 В чувство пришедши она и дыхание в персях собравши,

    Горько навзрыд зарыдала и так среи жен говорила:

    "Гектор, о горе мне, бедной! Мы с одинакою долей

    Оба родилися: ты в Илионе, в Приамовом доме,

    Я, злополучная, в Фивах, при скатах лесистого Плака,

    480 В доме царя Этиона; меня возрастил он от детства,

    Смертный несчастный несчастную. О, для чего я родилась!

    Ты, о супруг мой, в Аидовы домы, в подземные бездны

    Сходишь навек и меня к неутешной тоске покидаешь

    В доме вдовою; а сын, злополучными нами рожденный,

    485 Бедный и сирый младенец! Увы, ни ему ты не будешь

    В жизни отрадою, Гектор,- ты пал! - ни тебе он не будет!

    Ежели он и спасется в погибельной брани ахейской,

    Труд беспрерывный его, бесконечное горе в грядущем

    Ждут беспокровного: чуждый захватит сиротские нивы.

    490 С днем сирооства сирота и товарищей детства теряет;

    Бродит один с головою пониклой, с заплаканным взором.

    В нужде приходит ли он к отцовым друзьям и, просящий,

    То одного, то другого смиренно касается ризы,-

    Сжалясь, иной сиротливому чару едва наклоняет,

    495 Только уста омочает и неба в устах не омочит.

    Чаще ж его от трапезы счастливец семейственный гони,т

    И толкая рукой, и обидной преследуя речью:

    - Прочь ты исчезни! не твой здесь отец пирует с друзьями! -

    Плачущий к матери, к бедной вдовице дитя возвратится,

    500 Астианакс мой, который всегда у отца на коленах

    Мозгом лишь агнцев питался и туком овец среброрунных;

    Если же сон обнимал, утомленного играми детства,

    Сладостно спал он на ложе при лоне кормилицы нежном,

    В мягкой постели своей, у
    Страница 82 из 92 Следующая страница



    [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ] [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ] [ 85 ] [ 86 ] [ 87 ] [ 88 ] [ 89 ] [ 90 ] [ 91 ] [ 92 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 92]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.