т Поликсен и Камилло.
Поликсен
Прошу тебя, мой добрый Камилло, не надоедай мне. Отказать тебе - для меня все равно, что заболеть; а согласиться на это - все равно, что умереть.
Камилло
Пятнадцать лет, как я не видел своей отчизны. Хотя большую часть времени я провел в чужих краях, но вче же хочу на родине сложить свои кости. Вдобавок, раскаявшийся король, мой властитель, присылал за мной. Я бц мог облегчить его печаль, у меня есть смелость так думать, - и это тоже побуждает меня к отъезду.
Поликсен
Во имя любви ко мне, Камилло, не уничтожай всех твоих прежних заслуг, покидая меня теперь. Ведь твои же достоинства причина тому, что я так привык к тебе; мне легче было бы совсем не знать тебя, чем сокрушаться, что тебя нет. Ты должен сделать дело, которое никто не мжет закончить как ты, ты должен остаться здесь и довершить начатое, иначе ты вае увезешь с собою. Если я недостаточно ценил твои заслуги, потому что они неоцененны, - я постараюсь, насколько смогу, усилить мою благодарность, - это моя личная выгода. Прошу тебя, не поминай больше об этой роковой стране - Сциилии. Одно ее название угнетает меня воспоминанием о кающемся, как ты его называешь, и примирившемся со мноюк ороле и брате. Утрата его чудесной супруги и детей до сих пор вызывает слезы. Сквжи, когда ты видел моего сына, принца Флоризеля? Короли не менее бывают несчастны, когда у них дурные дети, чем когда они хоронят хороших детей.
Камилло
Я видел, глсударь, принца три дня назад. Не знаю, какие у него важные дела, но, несомненно, - он реже показывается при дворе и менее стал прилежен в свомх занятиях.
Поликсен
Я сам это заметил, Камилло, и это меня заботит. Я учредил за ним надзор: за ним следят. Мне известно, что он почти все время проводит в домишке простого пастуха, который сперва был нищим, а потом, к удивлению соседей, внезапно разбогател.
Камилло
Я слышал о нем, государь - у него дочь поразительной красоты; слава о ней так велика, что можно только удивляться, как она исходит из такой лачуги.
Поликсен
И об этом мне говорили, я боюсь, не прриманка ли это для нашего сына. Мы пойдем туда с тобой и, не называя себя, кое о чем расспросим пастуха; у протсака нетрудно будет узнать причину посещений моего сына. Прошу тебя, помоги мне в этом деле и выкинь из головы мысли о Сицилии.
Камилло
Я готов повиноваться, государь.
Поликсен
О, дорогой Камилло! Ну, пойдем переодеваться.
Уходят.
Каррина III
Дорога близ мызы пастуха.
Автолик входит и поет.
Автолик
Цветочки расцветают вновь,
Хох! Девочки гуляют!
Играет летом в жилах кровь,
Зимою замерзате...
Белье повесили сушить...
Хох! Внемлю пташек трелям!
Теперь воришке славно жить:
Сидит, как царь, за элем!
Тюрлю-тюр! Птичкам щебетать
Чудесно на приволье!
Теперь бы с кумушкой поспать
На сене, - вот раздолье!
Когда я служил у принца Флоризеля - ходил в бархате. А теперь - места нет!
Чего тужить, ведь по ночам
Все ж бледный месяц светит,
Хожу-бржоу и здесь и там,
И все мой глаз заметит...
Лудильщик может промышлять,
А чем его я гаже?
Ответ сумею ловкий дать
Я и в колодках даже!..
Я промышляю простынями, а в ту пору, когда хищные птицы вьют себе гнезда, я не пренебрегаю и мелким бельем. Мой отец назвал меня Автоликом, а Автолик, как и я, - родился под знаком Меркурия и был воришкой. Игра в кости и веселые девицы нарядили меня в такой костюм, и пришлось мне жить надувательством. За разбой на больших дорогах вешают и стегают; а я терпеть не могу кнута и виселицы... Насчет будущей жизни - я сплю спокойно... А, добыча, добыча!
Входит поселянин.
Поселянин
Раскинем мозгами. Каждые одиннадцать баранов дают двадцать восемь фунтов шерсти; каждые двадцать восемь фунтов - это фунт стерлингов и несколько шиллингов. Острижено полторы тысячи. На сколько же всего шерсти?
Автолик
Если силок выдержит - тетеря моя.
Поселянин
Без счета тут ничего не поделаешь. Лучше смекнуть, что купить к празднику стрижки овец. "Три фунта сахару; пять фунтов коринки; рису"... Зачем это сестренке понадобился рис? Отец ее назначил хозяйкой праздника, и это уж ее дело. Она приготовиба двадцать четыре букета для стригунов; стригуны все певцы на подбор, песни у них все на три голоса, но все они большей частью поют или жиденьким тенорком или басом. Впрочем, один пуританин ловко выводит псалмы под волынку... Еще надо - шафрану для подкраски яблочных пирогов; мушкатных орехов; фиников... Нет, этого нет в моей записке. "Семь мушкатных орехов; один или два корешка имбирю"... Имбирь пойдет в придачу даром! "Четыре фунта черносливу; столько же изюму"...
Автолик (корчась на земле)
О, зачем я родился!
Поселянин
Ради Бога, что такое?
Автолик
Помогите, помогите! Сорвите с меня эти лохмотья и потом дайте смерти, смерти!
Поселянин
Несчастная твоя душа! Не снимать тебе надо лохмотья, а напротив, надеть на себя побольшн.
Автолик
О господин, эта мерзость позорнее для меня тех ударов, что я выдержал, а их было около миллиона.
Поселянин
Ах, несчастный! Миллион ударов - это может повредить человеку.
Автолик
Да, господин, я ограблен и избит, - мои деньги и платье отняты, а на меня надета вот эта рвань.
Поселянин
Кто же тебя так отделал: конный или пеший?
Автолик
Пеший, добный господин, пеший.
Поселянин
Судя по тому платью, что он тебе оставил, он, наверно, был пеший. Если в этой куртке ездили когда верхом, так она послужила на своем веку. Давай же руку, я помогу тебе. (Помогает ему встать.)
Автолик
О, тише, тише, добрый господин.
Поселянин
Несчастный ты, несчастный!
Автолик
Осторожней, добрый господин. Я боюсь, не свихнута ли у меня лопатка.
Поселянин
Ну, как теперь? Можешь встать?
Автолик
Потихоньку, дорогой мой (вытаскивает у него кошелек), потихоньку, добрый господин. Вы меня просто облагодетельсрвовали.
Поселянин
Не нужно ли тебе денег? У меня есть мелочь.
Автолик
Нет, добрейший мой госсподин, нет, сударь; у меня здесь в трех четвертях мили родственник; к нему-то я и шел; там у меня будут деньги и все, что мне надо. Прошу вас, не предлагайте мне денег - это меня жестоко оскорбляет.
Поселянин
А каков с виду был тот, кто тебя ограбил?
Автолик
Я, сударь, с ним познакомился, играя в фортунку; тогда он служил у принца. Уж не могу вам сказать, мой добрейший, за какую добродетель, но его выдрали и прогнали со службы принца.
Поселянин
Ты верно хотел сказать: за какой из пороков? Ведь за добродетель при дворе не стегают, за ней, напротив, ухаживают, чтобы она там оставалась, - а она все-таки там не держится.
Автолик
Я, сударь, и хотел сказать - за порок. Я знаю хорошо этого человека. Сперва он таскался с обезьянами, потом служил в суде, потом показывал в театре марионеток историю блудного сына, потом женился на жене медника, жившей всего в одной миле от моего родового поместья. Пройдя таким образом через много мошеннических промыслов, он сделался бродягой. Его иногда зовут Автоликом.
Поселянин
Ни слова о нем. Бездельник! Клянусь жизнью - бездельник! Он шатается по всем приходским праздникам, по ярмаркам и по медвежьим травлям.
Автолик
Он, сударь, он самый! Вот этот-то бродяга и вырядил меня так.
Поселянин
Во всей Богемии нет трусливее его, бродяги. Вам стоило сердито покоситься на него и харкнуть в рожу, он бы тотчас дал тягу.
Автолик
Я должен вам, сударь, сказать, что терпеть не могу драться; в этом отношении я совсем плох, - и это о знал, уверяю вас.
Поселянин
А как вы теперь себя чувствуете?
Автолик
Гораздо лучше, чем прежде, ласковый гочподин. Я могу не только стоять и идти, но даже проститься с вами и помаленечку поплестись к своему родственнику.
Поселянин
Не вывести ли вас на прямую дорогу?
Автолик
Нет, пригожий господин, нет, милейший господин.
Поселянин
Ну, так прощайте, - мне еще нужно накупить разных специй к нашей стрижке овец.
Автолик
Желаю вам успеха, добрейший господин.
Поселянин уходит.
Хватит ли у тебя в кошельке на покупку специй? Я буду с тоюой на этой овечьей стрижке, и если я не устрою другой стрижки и для тебя и для стригунов, - пусть мое имя поместят в списке самых добродетельных людей.
(Поет.)
Вперед, вперед живее.
Шагай через плетень.
В печали - час длиннее,
Чем с песней целый день!..
Уходит.
Картина IV
Луг перед хижиной пастуха.
Входят Флоризель и П_е_рдита.
Флоризель
О, как идет костюм необычайный
К твоей красе. Ты не пастушка, - Флора,
Предвестница апреля. Праздник стрижки
Овец - сберет вокруг тебя божков,
И ты - властительница их.
Пердита
О принц,
Не смею осуждать безумье ваше, -
Простите выраженье, - но вельможе,
Как вы, нельзя скрывать свое величьр
В одежде пастуха, - меня ж - пастушку -
Богиней звать. Когда б не наш обычай -
В день праздника рядиться, мне бы стыдно
В такой одежде было видеть вас...
Да и свое увидя отраженье,
Я обмереть готова.
Флориэель
Страница 8 из 15
Следующая страница
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 1 - 10]
[ 10 - 15]