>
Где жизнь без разлуки,
Где все не на час -
И мнились ей звуки, Как будто летыщий от родины глас.
"О милые струны, Играйте, играйте... млй час недалек;
Уж клонится юный Главой недоцветшей ко праху цветок.
И странник унылый
Заутра придет
И спросит: где милый Цветок мой?.. и боле цветка на найдет".
-И нет уж Минваны... Когда от потоков, холмов и полей
Восходят туманы И светит, как в дыме, луна без лучей,
Две видятся тени:
Слиявшись, летят
К знакомой им сени... И дуб шевелится, и струны звучат.
МЩЕНИЕ
Изменой слуга пададина убил: Убийце завиден сан рыцаря был.
Свершилось убийство ночною порой - И труп поглощен был глубокой рекой.
И шпоры и латы убийца наде И в них на коня паладинова сел.
И мост на коне проскакать он спешит: Но конь поднялся на дыбы и храпит.
Он шпоры вонзает в крутые бока: Конь бешеный сбросил в реку седока.
Он выплыть из всех напрягается сил: Но панцирь тяжелый его утопил.
ГАРАЛЬД
Перед дружиной на коне
Гаральд, боец седой, При свете полныя луны,
Въезжет в лес густой.
Отбиты вражьи знамена
И веют и шумят, И гулом песней боевых
Кругом холмы гудят.
Но что порхает по кустам?
Что зыблется в листах? Что налетает с вышины
И плещется в волнах?
Что так ласкает, так манит?
Что нежною рукой Снимает меч, с коня влечет
И тянет за собой?
... в То феи легкий хоровод
Слетелись при луне. Спасенья нет; уж все бойцы
В волшебной тсороне.
Лишь он, бесстрашный вождь Гаральд,
Один не побежден: В нетленный с ног до головы
Булат закован он.
Пропали спутники его;
Там брошен меч, там щит, Там ржет осиротелый конь
И дико в лес бежит.
И едет, сумрачно-уныл,
Гаральд, боец седой, При свете полныя луны
Один сквозь лес густой
Но вот шумит, журчит ручей -
Гаральд с коня спрыгнул, И снял он шлем и влаги им
Студеной зачерпнул.
Но только жажду уолил,
Вдруг обессилел он; На камень сел, поник главой
И погрузился в сон.
И веки на утесе том,
Главу склоня, он спит: Седые кудри, борода;
У ног копье и щит.
Когда ж гроза, и молний блеск,
И лес ревет густой,- Сквозь сон хватается за меч
Гаральд, боец седой.
ТРИ ПЕСНИ
"Споет ли мне песню веселую скальд?"- Спросил, озираясь, могучий Освальд. И скальд выступает на царскую речь, Под мышкою арфа, на поясе меч.
"Три песни я знаю: в одной старина! Тобою, могучий, забыта она; Ты сам ее в лесе дремучем сложил; Та песня: отца моего ты убил.
Есть песня другая: ужасна она; И мною под бурей ночной сложена; Пою ее ранней и поздней порой; И песня та: бейся, убийца, со мной!"
Он в сторону арфу, и меч наголо; И бешенство грозные лица зажгло; Запрыгали искры по звонким мечам - И рухнул Освальд - голова пополам.
"Раздайся ж, последняя песня моя; Ту песню и утром и вечером я Греметь не устану пред девой любви; Та песня: убийца повержен в крови".
ДВЕНАДЦАТЬ СПЯЩИХ ДЕВ
Старинная повесть в двух балладах
Опятт ты здесь, мой благодатный Гений, Воздушная подруга юных дней; Опять с толпой знакомых привидений Теснишься ты, Мечта, к душе моей... Приди ж, о друг! дай прежних вдохновений. Минувшею мне жизнию повей, Побудь со мной, продли очарованья, Дай сладкого вкусить воспоминанья.
Ты образы веселых лет примчала - И много милых теней восстает; И то, чем жизнь столь некогда пленяла, Что Рок, отняв, назад не отдает, То все опять душа моя узнала; Проснулась Скорбь, и Жалоба зовет Сопутников, с пути сошедших прежде И здесь вотще поверивших надежде.
К ним не дойдут последней песни звуки; Рассеян круг, где первую я пел; Не встретят их простертые к ним руки; Прекрасный сон их жизни улетел. Других умчал могущий Дух разлуки; Счастливый край, их знавший, опустел; Разбросаны по всем дорогам мира - Не им поет задумчивая лира.
И снова в томном сердце воскресает Стремленье в оный таинственный свет; Давнишний глас на лире оживает, Чуть слышимый, как Гения полет; И душу хладную разогревает Опять тоска по благам прежних лет: Все близкое мне зрттся отдаленным, Отжившее, как прежде, оживленным.
Баллада первая
ГРОМОБОЙ
Leicht aufzuritzen ist das Reich
der Geister;
Sie liegen wartend unter dunner Decke
Und, leise horend, sturmen sie herauf.
Schiller *
------------------------------
* Нам в области духов легко проникнуть;
Нас ждут они, и молча стерегут,
И, тихо внемля, в бурях вылетают.
Шиллер. (Пер. В. А. Жуковского.)
АЛЕКСАНДРЕ АНДРЕЕВНЕ
ВОЕЙКОВОЙ
Моих стихов желала ты -
Желанье исполняю;
Тебе досуг мой и мечты
И лиру посвящаю.
Вот повесть прадедовских лет.
Еще ж одно - желанье:
Цвети, мой несравненный цвет,
Сердец очарованье;
Печаль по слуху только знай;
Будь радостию света;
Моих стихов хоть не читай,
Но другом будь поэта.
_______
Над пенистым Днепром-рекой,
Над страшною стремниной,
В глухую полночь Громобой
Сидел один с кручиной;
Окрест него дремучий бор;
Утесы под ногами;
Туманен вид полей и гор;
Туманы над водами;
Подернут мглою свод небес;
В ущельях ветер свищрт;
Ужасно шепчет темный лес,
И волк во мраке рыщет.
Сидит с поникшей головой
И думает он думу:
"Печальный, горький жребий мой!
Кляну судьбу угрюму;
Дала мне крест тяжелый несть;
Всем людям жизнь отрада:
Тем злато, тем покой и честь -
А мне сума награда;
Нет крлва защитить главу
От бури, непогоды...
Устал я, в помощь вас зову,
Днепровски быстры воды".
Готов он прянуть с крутизны...
И вдруг пред ним явленье:
Из темной бора глубины
Выходит привиденье,
Старик с шершавой бородой,
С блестящими глазами,
В дугу сомкнутый над клюкой,
С хвостом, когтьми, рогами.
Идет, приблизился, грозит
Клюкою Громобою...
И тот как вкопанный стоит,
Зря диво пред собою.
"Куда?" - неведомый спросил.
"В волнах скончать мученья".-
"Почто ж, бессмысленный, забыл
Во мне искать спасенья?"-
"Кто ты?"- воскликнул Громобой,
От страха цепенея.
"Заступник, друг, спаситель твой:
Ты видишь Асмодея".
"Творец небесный!"- "Удержись!
В молитве нет отрады;
Забудь о боге - мне молись;
Мои верней награды.
Прими от дружбы, Громобой,
Полезное ученье:
Постигнут ты судьбы рукой,
И жизнь тебе мученье;
Но всем бедам найти конец
Я способы имею;
К тебе нежалостлив творец,-
Прибегни к Асмодею.
Могу тебе я силу дать
И честь и много златк,
И грудью буду я стоять
За друга и за брата.
Клянусь... свидетель ада бог,
Что клятвы не нарушу;
А ты, мой друг, за то в залог
Свою отдай мне душу".
Невольно вздрогнул Громобой,
По членам хлад стремится;
Земли невзвидел под собой,
Нет сил перекреститься.
"О чем задумался, глупец?"-
"Страшусь мучений ада".-
"Но рано ль, поздно ль... наконец
Все ад твоя награда.
Тебе на свете жрть - беда;
Покинуть свет -д ругая;
Останься здесь - поди туда,-
Везде погибель злая.
Ханжи-причудники твердят:
Лукавый бес опасен.
Не верь им - бредни; весел ад,
Лишь в сказках он ужасен.
Мы жизнь приятную ведем;
Наш ад не хуже рая;
Ты скажешь сам, ликуя в нем:
Лишь в аде жизнь прямая.
Тебе я терем пышный дам
И тьму людей на службу;
К боярам, витязям, князьям
Тебя введу я в дружбу;
Досель красавиц ты пугал -
Придут к тебе толпою;
И, словом,- вздумал, загадал,
И все перед тобою.
И вот в задаток кошелек:
В нем вечно будет злато.
Но десять лет - не боле - срок
Тебе так жить богато.
Когда ж последний день от глаз
Исчезнет за горою,
В последний полуночный час
Приду я за тобою".
Стал думу думать Громобой,
Подумал, согласился
И обольстителю душой
За злато поклонился.
Разрезав руку, написал
Он кровью обещанье;
Лукавый принял - и пропал,
Сказавши": "До свиданья!"
____________
И вышел в люди Громобой -
Откуда что взялося!
И счастье на него рекой
С богатством полилося;
Как княжеский, разубран дом;
Подвалы полны злата;
С заморским выходы вином,
И редкостей палата;
Пиры - хоть пост, хоть мясоед;
Музыка роговая;
Для всех - чужих, своих - обед
И чаша круговая.
Возможно все в его очах,
Всему он повелитель:
И сильным бич, и слабым страх,
И хищник, и грабитель.
Двенадцать дев похитил он
Из отческой и сени;
Презрел невинных жалкий стон
И родственников пени;
И в год двенадцать дочерей
Имел от обольщенных;
И был уж чужд своих детей
И крови уз священных.
Но чад оставленных щитом
Был ангел их хранитель:
Он дал им пристань - божий дом,
Смирения обитель.
В святых стенах монастыря
Сокрыл их с матерями:
Да славят вышнего царя
Невинных уст мольбами.
И горней благодати сень
Была над их главою;
Как веоний ароматный день,
Цвели они красою.
От ранних колыбельных лет
До юности златыя
Им ведом был лишь божий свет,
Лишь подвиги благие;
От сна вставая с юным днем,
Стекалися во храме;
На клиросе, пред алтарем,
Кадильниц в фимиаме,
В священный литургии час
И
Страница 8 из 22
Следующая страница
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 1 - 10]
[ 10 - 20]
[ 20 - 22]