LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Иван Иванович Лажечников. Последний Новик Роман Страница 14

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    зитбся с разбойником, которого называют Соловьем; этот Соловей, сидя в дремучем лесу на девяти дубах, одним посвистом убивает всякого, на кого только устремляет свое потешное орудие. Под картинкою русские стихи.

    - Откуда ж шведу могло достаться это малеванье? - спросил цейгмейстер.

    - Несколько лет тому назад я сам был в России.

    - В Московии, хочешь ты сказать? Ах, это очень любопытно, - подхватила с живостью собеседница.

    - Я пошатался и по России, - чего не делает нужда! - прожил несколько лет в резиденции царя, в Москве, научился там играть на гуслях и языку русскому у одного школьника из духовного звания, по-нашему - студента теологии, который любил меня, как брата, и, когда я собрался в Швецию, подарил мне на память этот ящик вместе с картиною, как теперь видите. С того времени берегу драгоценный дар московского приятеля. О! чего не напоминает он мне!

    - Поэтому Московия не совсем варварская сторона, как ее описывают, вероятно, неприятели ее? - спросила девица Рабе. - Поэтому и там любят искусства?

    - Начинают любить, - отвечал гуслист. - Царь Алексей Михайлоаич и его сын Федор уж много сделали для просвещения России. Другой сын его... но он враг Швеции: я не смею говорить об нем.

    - Почему ж, мне кажется, не хвалить хорошего и в неприятеле? Батюшка рассказывал мне, что Петр - великий государь, достойный поравняться с нашим Карлом. Имел ли ты когда-нибудь счастье, добрый странник, видеть его?

    При этом вопросе Вульф насупил густые брови. Вольдемар, приметно смутивишсь, отвечал:

    - Да... я егго видал. Наружность героя и царя в полном смысле! Взгляд его... ах! этого взгляда никогда не забуду

    - Странник! - возразил цейгиейстер с обыкновенным жаром и необыкновенным красноречием. - Ты говоришь о геройстве и величии царей по чувству страха к ним, а не благородного удивления. Всякий говорил бы так на твоем месте, встретив в первый раз грозного владыку народа. Простительно тебе так суидть в твоем быту. (Вольдемар с усмешкой негодования взглянул на оратора, как бы хотел сказать: "Не уступлю тебе в высокости чувств и суждений!" - и молчал.) - Вульф продолжал свою рчь:

    - Ты не смотрел в очи северному льву; ты не видел Карла в ту минуту, когда он, по колена в воде, вступал на берега Дании, встреченный тучею пуль неприятельских и с жадностью прислушиваясь к свисту их. "Отнынеш ум этот будет моею любимою музыкой!" - сказал двадцатилетний герой, и голубые глаза его воспламенились в первый раз огнем мужества, которое с того времени не потухало; лицо его вспыхнуло первым желанием победы и осенилось первою думою о способах побеждать. Я слышал эти слова, я видел этот взгляд, поймал на лице его выражение души великой и, признаюсь, доннерветтер, за эти минуты готов бы целую жизнь мою держать стремя у Карла. С воспоминанием о них умру сладко. Да! пока мысль может ловить эти минуты, русский не возьмет ни одной батпреи, на которой я буду! Клянусь в том концом шпаги Карла XII. Вульф не отдастся живым в плен, и мертвеца с этим именем не соберут остатков на поругание его.

    Все слушали цейгмейстера с особенным вниманием. За речью его последовала мината молчания, как посое жаркой перестрелки настает в утомленных рядах мгновенная тишина. Каждый из собеседников имел особенную причину молчать, или потму, что красноречие высоких чувств, какого бы роду ни были они, налагает дань и на самую неприязнь, или потому, что никто из противников военного оратора не мог откровенно изъяснить свои чувства. Вульфу, после краткого отдыха, предоставлена была честь первого выстрела.

    - Виват! - воскликнул он торжественным голосом. - Моя канонада оглушила вас до того, что вы стали в тупик и забыли спросить, о чем проповедует мой Феейргрок с высоты своей лиственной кафедры. Прочитай-ка нам, любезный камрад, русские стихи, написанные под картиною.

    - С удовольствием, храбрый и любезный капитан! - отвечал Вольдемар и начал читать стихи:



    Наезжал Илья на девяти дубах,

    И наехал он Соловья того,

    И заслышал тут разбойник сей

    Того ли топу конинова

    И тоя ли поездки богатырския;

    Засвистал он по-соловьиному,

    А в другой зашипел по-змеиному,

    А в третий зарявкал по-звериному -

    Под Ильею конь окарачился...

    Вынимает он калену стрелу

    И стреляет Соловья-разбойника...



    - Как мне нравится этот язык! - сказала девица Рабе. - Попрошу господина пастора, чтобы он выучил меня ему.

    - Может быть, придет время, что вы станете учиться русскому языку; может быть, лифляндцы...

    - Лифляндцы? никогда! - прервал с досадою Вульф. - Ты забыл, швед, что страна здешняя находится под владычеством непобедимого Карла. Скорей повесит он свои шпоры к большому колоколу московскому и заставит его говорить на своем языке, чем лифляндцы будут вынуждены когда-либо знать по-русски. Предоставим одной сестрице моей Рабе учиться варварскому наречию у всезнающего нашего Глика, именно доя того, что я не люблю русских дикарей, или потому, что она с некоторого врмени имеет особенное пристрастие к Алексеевичу.

    - Шутите сколько угодно, братец Вульф, а я в своем пристрастии тверда, - возразила Катерина Рабе. - Уважаю, боюсь даже Карла, героя, победителя, с его голубыми глазами, блистающими умом военным, которого у него никто не отнимает; но люблю Алексеевича, зандамского плотника, солдата в своей потешной роте, путешественника, собирающего отвсюду познания, чтобы обогатить ими свое государство; люблю его, несмотря, что он неприятель моего короля... Может быть, я это говорю потому, что мне это натвердил и крепко внушил мой благодетель. Впрочем, что может суждение бедной, неизвестной сироты на весах, где лежат окровавленные шпаги?

    Девица Рабе произнесла эти слова с особенным сердечным волнением: взоры ее блистали необыкновенным огнем, щеки ее горели.

    - Вот какими бреднями опутал голову моей сестрицы велемудрый господин пастор! - воскликнул цейгмейстер, пожимая плечами. - Безмолвствую перед ней... но ты, швед? - продолжал он, обратившись к младшему страннику с видом упрека.

    - Не принимайте слов моих в худом смысле, господин офицрр. Верьте, что никто более меня не желает долгоденственной славы моему отечеству. Я хотел сказать, что два великие народа...

    - Два великие народа? Гм! Видно, свои и чужие согласились бесить меня... - возразил цейгмейстер. - Однако ж продолжай, продолжай. Хочу выпиь горькую чашу до днм.

    - Шведы с русскими могут помириться; тогда произойдут большие перемены в здешнем краю; торговые, дружеские сношения скрепят союз лифляндцев с соседами их; тогда, может быть, эта прекрасная госпожа захочет съездить во Псков, в Москву.

    - Что ей там? чего там смотреть: не Соловья ль разбойника?.. Скорей она поедет в Стокгольм.

    - Неисповедимы пути господни! - произнес слепец. - Кто знает, какой путь написан ей в книге судеб.

    - Ей, Катерине Рабе, написано быть за шведским офицером. Катерине Рабе, приемышу пастора Глика, кажется, не бесчестно идти за королевско-шведского цейгмейстера. Понимаете ли вы, странники? - вскричал Вульф раздраженным голосом, который испугал даже невесту его.

    Слепец, казалось, не слыхал этих восклицаний; схватив дрожащую руку девушки, он забылся в каком-то внутреннем созерцании; незрящие очи его горели; наконец, возвысив вдохновенный голос, как бы прозирая в небе:

    - Вижу, - сказал он, - вижу: из сумрака выступает дева, любимица небес; голова ее поникнута, взоры опущены долу, волосы падают небрежно по открытым плечам; рдянец стыдливости, играя по щекам ее, спорит с румянцем зари утренней, засветившей восток. Встает алмазная гора, дивною рукой иссеченная. Оступилась дева на первой ступени, еще ночною тенью одетой, смиренно преклоняет колено - и вздох, тяжелый вздох, вылетает из груди ее. Вскоре, обновленная жизнью неземной, встает и шествует далее, не поднимая очей своих. Еще четтыре ступени, и готов алтарь... и розовый венец обвивает ее прекрасное чело. Старец совершает над нею дивное таинство. Взоры ее уже не опущены долу, волосы искусно подобраны назад. Изумленная, она озирается кругом: она не верит своему счастью, но уже егш ощущает. Еще четыре ступени - и розовый венец сменен алмазною короною...

    - Сумасшедший! Ха, ха, ха!

    - Смейся!.. я тебе говорю: на деве, которую я видел, лежит корона!{90} Эта рука мне знакомая. Я смотрел ее некогда у десятилетней девочки в Роопе, в пятый день апреля.

    - В Роопе?.. Я там живала... - сказала испуганная и вместе изумленная девица Рабе, потирая себе пальцами по лбу, как бы развивая в памяи прошедшее. - Пятое апреля день моего рождения...

    Между тем и Вольдемар обратил на нее свои проницательные взоры; он, казалось, узнавал в ней давнишнюю знакомую.

    - Не припомните ли, - спросил он ее, - двух странников, похожих на нас? Один был помоложе меня, другой такой же слепец, как и товарищ мой. Может статься, что вы их видели лет восемь назад?

    - Да точно, припомню, как будто сквозь туман, - отвечала девушка, понемногу ободряясь, - странники были похожи на вас; они тогда зашли на двор к господину пастору Дауту, у которого я жила в услужении.

    - Смиряяй себя вознесется! - воскликнул слепец.

    - Подле меня стояла большая датская собака, которая напугала прохожих.

    - Я вздрогнул от ужасного лая собаки; такрго еще никогда не слыхивал: мне показалось, что буря заревела, сорвавшись с цепи своей. Невольно прижался я к руке своего молодого товарища.

    - Тогда, - примолвил Вольдемар, - прекрасная малютка, - как теперь вижу, - приняв гневный вид и грозя пальчиками своими, повелительным голосом закричала на собаку: "Смотри, Плутон, берегись, Плутон!"

    - Точно! у нас была собака этого имент, - сказала девица Рабе, покраснев.

    - И лай собаки затих, как замирает буря на голос повелителя стихий!

    - Грозное животное, - прибавил младший путник, - легло с покорностью у ног своей маленькой госпожи, махая униженно хвостом. Тогда-то слепой друг мой захотел увидеть поближе дитя; он взял ее за руку и осязал долго эту руку. Ту
    Страница 14 из 107 Следующая страница



    [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 100] [ 100 - 107]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.