LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Иван Иванович Лажечников. Последний Новик Роман Страница 45

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    Нам с тобою надобны деньги, деньги и деньги, мне чрез них наслаждения вещественные. Чем долее наслаждаться, тем лучше; а там мир хоть травой зарасти. Что ж пасторы говорят о душе... ха-ха-ха! (В это время послышался крик совы в замке.) Что это захохотало в другой комнате?

    - Не беспокойся, любезный, это сова поет в развалинах.

    - Охота барону держать у себя этих певчих. Я давно б им шею свернул и отправил смеяться на тот свет.

    - Вот видишь, она кричит, как домовой: слышишь?

    - Хороши песни!

    - Зато пугает воров. Но продолжайте, любезный, вашу утешительную, сладкую беседу, отогревающую мое оледеневшее сердце.

    - Нам с тобою надобны деньги; не правда ли?

    - А-а, дружище!

    - Бедняк Шлиппенбах даст ли нам их? Сколько шиллингов отсыпбет нам Карл, которому содержать нечем было бы войско без контрибуции с Польши, - Карл, который, лишь только напомним ему о награде, забудет наши услуги и помнить будет только нашу докучливость? К тому ж богатому барону не подумают дать денег. Он обязан был это сделать! - скажут тогда. "Тебя ж наградит щедрая баронесса", - возразишь ты. Чем? будущими твоими же миллионами? Вот уж более года, как я не получаю своего жлаованья! Заслуги скоро забываются. Долго ли ты платил мне положенное за мои смертные услуги? да, долго ли?

    - Кажется, я всегда... аккуратно...

    - Полно об этом. Слово у нас о настоящем. Куда укроемся тогда от мщения русского полководца, от гнева царя, который сыщет нас в преисподней? Скажу про себя: в Швеции я, по обстоятельствам, не могу быть, в Польше - подавно. Спрашиваю: что мы тогда для себя сделаем? А теперь, будучи вегны известным требованиям до двух часов пополудни двадцать восьмого числа, то есть до двух часов завтрашнего дня - хотя бы и долее, - повеселя Зибенбюргера безделкою, что мф теряем? Ничего! Мы всегда в стороне: ты да я про себя не выболтаем. Если ты получил ложные рекомендательные письма, то не твоя вина: тебя обманули, и только! Разочти, что мы теперь выиграем. О! я вижу лестницу блаженства. Оставляю даже свои выгоды, чтобы думать только о ваших. Вы, среди развалин Лифляндии, сохраняете свои земли, мызы, сокровища...

    - Сохраняю! Точно ли, родной мой? Ручаешься ли ты?

    - Ручаюсь головою моей. Подумайте, когда по соседству вашему везде раздаваиься будут стон и поач, тогда вы, знатный господин, неограниченный властитель над вашими рабами, обладатель огромного, нетронутого неприятелем имения, улыбаясь, станете погремыхивать вашими золотыми монетами. Этот случай дает вам также способ расторгнуть авше условие с баронессою Зегевольд.

    - Ах! и это, признаться, лежало у меня на сердце, как тяжелый камень.

    - С своей стороны обещаюсь вам, сверх того, за исполнение требований, нам предписанных, обходиться с вами не как равный вам злодей, но как слуга ваш, преданный вам советами, рукою и медицинскими познаниями своими, когда вам угодно... понимаете меня? Еще скажу вам в утешение, господин барон: со способами, ныне нам предлагаемыми, я уже предугадываю, как достать Ильзу и стереть этого свидетеля.

    - Стереть? - вскричал барон, облегчив грудь радостным вздохом, и пожал Никласзону руку.

    - Да, стереть этого беспокойного свидетеля с лица земли.

    - А средства, дружище?

    - Они вертятся в голове моей и утвердятся в ней, когда я буду уверен в помощи человека, которому мы ныне должны угодить. Не сослужа, можно ли требовать и наград? Покуда будьте довольны теперешним обещанием, спокойный обладатель богатства несметного!

    - Несметного? Уж вы, дружище, безбедгое состояние, насущный кусок хлеба называете богатством!

    - Опять за старую песню! Рыбак рыбака далеко видит: нам нечего друг перед днугом притворяться. Ну, что ж ответ на письмо?

    - На прежде сказанном и вами, бесценнейший друг, подтвержденном условии, берусь доставить завтра, в доброй колымаге, в Гельмет, господина...

    - Зибенбюргера.

    - Да, господина Зибенбюргера. Сверх того, по дальнейшим моим соображениям и надежде, что при чести, которую я... со временем... буду иметь лично ознакомиться с моим дорогим родственником, генералом... министром... я буду удостоверен в сильном покровительстве его охранным листом и другими вернейшими способаси, даю слово содержать тайну до трех часов завтрашнего дня. Ну вот как я щедр и великодушен! даже до четырех часов. Уф! это многого мне стоит.

    - Важнее всего, что ни одного шиллинга! Статья конченная! Измена ее на волос есть знак к измене с моей стрроны. Я ничего не боюсь, не связан богатством и лифляндским баронством; имею сильного покровителя; ныне здесь, а завтра в стане русском, насмехаюсь над всееми лифлянлскими законами. Но ты... ты раздавлен тогда, как поганый червь! Соблюдение условия есть мое и твое счастие. Дай мне руку в знак согласия. (Собеседники пожали друг другу руки.) Теперь примемся за другую статью, то есть доставление послезавтра пятисот возов провианта к Гуммельсгофу.

    - Пятисот возов! Возможно ли? Я пропал, я рахорен дотла! мне придется надеть суму! Сочтите сами, бесценнейший мой, чего это будет стоить. Вы посредник в этом деле, посредник, предлагаемый великодушием самого нашего любезного родственника.

    - Я не дарю ни одного воза.

    - Не доведите меня до петли, спаситель мой, благодетель мой! (Хочет становиться на колена.)

    Никласзон, поднимая его:

    - Меня не умилостивишь этими коленопреклонениями. Садись и выслушай мой совет, которым еще раз спасаю тебя от маленького убытка и большого отчаяния. Пожалуй, чего доброго, ты из одного возв навяжешь себе пеньковый галстух. Слушай же. Купи пятьсот воззов хлеба и круп под каким-нибудь предлогом у своих соседей.

    - Купить? где я возьму теперь столько наличных денег?

    - Хорошо, будь по-твоему. Купи на слово, что отдашь их через несколько дней. Тебе поверят хоть три тысячи возов.

    - Мне? при теперешних худых обстоятельствах, при ограничении роста?

    - Тс! Сторговав эти пятьсот возов, отправь их к назначенному времени по дороге в Гуммельсгоф. Поручи это сделать своей Марте. Русские пррдут, нападут на провиант, скушают его, и тогда ты имеешь право не платить денег. Не так ли? Скорей: да иль нет?

    - Да! только...

    - Ни одной крупинки не убавлю. Будет ли выполнено?

    - Будет, только не забудь о средствах, как избавиться нашего общего врага - Ильзы.

    - Вот моя рука, что через неделю, поздно - две я найду способ притиснуть ей язык. Но заря занимается; кажется, и проклятая твоя сова перестала насмехаться, чтоб ее побрали... (Оглядывается кругом.) Позоаи теперь Марту, выпустить меня из этой западни.

    - Только, пожалуй, не стыди эту девицу поцелуями своими: она у меня такая застенчивая.

    - Условия наши кончены; лист оборочен.

    По зову своего повелителя экономка вошла в комнату. Никласзон встал при ней со стула и произнес униженным голосом, наклонив перед бароном голову:

    - Господин барон Фюренгоф! простите меня с свойственным вам великодушием, если я, человек маленький, ничего не значащий, осмелился, разгоряченный винными парами, оскорбить вас или кого из ваших приближенных, словом или делом. Из глубины кающейся души прошу всепокорнейше прощения.

    - А-а, дружище! кто старое помянет, тому глаз вон. Забудем это. Ты всегда был человек мне предпнный, нужный.

    - Верьте, что вы по гроб мой найдете во мне усерднейшего и вернейшего слугу. Позвольте иметь честь распрощаться с вами.

    Здесь хозяин и гость обняли друг друга. Фюренгоф дал знато экономке, чтобы она отперла двери и проводила гостя. Удивленная Марта, думая, что она все это видит во сне, протерла себе глаза и наконец, уверенная, что обстоятельства приняли счастливый для ее господина оборот, с грубость указала дорогу оскорбившему ее гостю. Когда барон услышал из окна скок лршади за Меттою и удостоверился, что Никласзон далеко, обратился с усмешкою к домоправительнице и ласково сказал ей:

    - Подумай хорошенько; принесло окаянного в пьяном виде, ночью и черт знает зачем! А-а, дружище! Кажется, еще человек одолженный! и место получил через меня, и освобожден от петли.

    - Что делать, сударь! - отвечала Марта, поправляя чепчик на голове и подбирая под него растрепанные волосы. - Ныне такие наступили времена тяжелые, что никто не помнит заслуг. Век живи, век учись!



    Глава седьмая



    НАКАНУНЕ ПРАЗДНИКА



    Минута сладкого свиданья,

    И для меня блеснула ты!{230}



    Пушкин



    Еще накануне дня рождения богатой наследницы все было в движении на мызе гельметской. Суетились, бегали, толкали друг друга, требовали, отпускали и старались еще заранее праздновать день этот искусными урывками того, сего из достояния опмещицы - не хозяйки, чтобы сделать себе елико возможный запасец на будущее время. Начиная с амтмана фон Шнурбауха, в некоторых случаях необыкновенно награжденного даром предвидения, до поваренка, замыкавшего фалангу дворового штата, у всех, более или менее, было рыльце в пушку. Разумеется, что, чем важнее считалось должностное лицо, чем круг надзора его был обширнее, тем шире был карман, в котором сосредоточивались подати за пропуск разных грехов против осьмой заповеди{230}. Амтман, с важною частицею фон, под видом сбереженья господского интереса, откладывал в свою экономию разные плоды тонкой математической проымшленности; ключница прятала недовески и привески; повара передавали женам излишки, а поваренки, облизывая преисправно сладкие остатки, отделяли от души лучшие кусочки пригожей дворовой девчонке. Самые моськи супруги фон Шнурбауха слаще поели в этот день, нежели в обыкновенные, хотя она в простые дни кормила их из собственных рук, иногда из одного с нею блюда, едва ли не лучше своей высокой половины. Между тем с верхней до низшей ступени баронессина двора читали друг другу строжайшие наставления о честности и, в пример ужасных злоупотреблений, которых избегать надо, выставляли (уж конечно, не себя! кто себе лиходей?) соседние мызв; кричали много, грозили наказаниями (тогда, когда забывалось правило дележа) и преисправно обеспечивали себя
    Страница 45 из 107 Следующая страница



    [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 100] [ 100 - 107]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.