ератрица имела
особенный дар приспосабливать к обстоятельствам выражение лица своего.
Часто после вспышки гнева в кабинете подходила она к зеркалу, так сказать
углаживала, прибирала черты свои и являлась в приемную залу со светлым и
царственно приветливым лицом. Так, сказывают, было когда она получила
известие о революционном движении и кровавом событии в Варшавр.
Императрице доложили о приезде курьера. Она пошла в свой кабинет, прочла
доставленные ей донесения и выслушала рассказы приезжего. Можно
представить себе, как все это е евзволновало. Она очень вспылила и топала
ногой. Пробыв несколько времени в кабинете, возвратилась она в комнату, где
оставила свое общество, с великим князем Константином Павловичем под руку
и, смеясь, сказала: "Не осуждайте меня, что являюсь с молодым человеком".
Она досидела весь вечер, как будто ни в чем не бывало, и никтг не мог
догадаться, что у нее было на уме и на душе.
Вот еще любопытные очерки из рассказов той же графини Головиной: "В
1790 году, муж мой, в чине полковника, получил полк и отправился в армию.
Вскоре затем поехала я к нему. Квартира была в Бендерах. Тут нашла я княгиню
Долгорукую и г-жу Витте, бывшую впоследствии графиней Потоцкой. Муж
мой, по распоряжению начальства, отправился к осажденной Килии. Он
командовал конным полком, но на этот раз дали ему пехотный полк. Я была
очень огорчена отъездом его: мне было как-то неловко оставаться в этом
военном лагере, где с часу на час ожидали князя Потемкина. Я отстала от
общества и заперлась дома, чтобы избежать влнений и суматохи, которые
обыкновенно бывали в ожидании князя. Наконец он приеха и прислал
приглашение мне к себе на вечер. Мне советовали быть особенно внимательной
и почтительной с князем, который здесь едва ли не царствует. "Я знакома с ним,
- отвечала я, - и встречалась у дяди моего (Ивана Ивановича Шувалова); не
знаю, почему мне быть с ним иначе, как и прежде бывала".
Князь встретил меня с отменной вежливостью. Большая компата полна
была генералами, между коими заметила я князя Репнина: он держался так
почтительно, что это неприятно меня удивило. Вечеринки у князя Потемкина
часто возобновлялись. Роскошь и великолепие всей обстановки доходили до
высшей степени. Это было азиатское волшебство. В те дни, когда не было бала,
собирались обыкновенно в диванной комнате. Мебели обиты были тканью
серебряной и розовой; таким же ковром был обит и пол. На красивом столе
стояла филигранная курильница, в которой горелт аравийские благовония.
Князь обыкновенно носил платье с собольей опушкой, алмазную звезду и
ленты, Георгиевскую и Андреевскую. За столом служили великорослые
кирасиры, одетые в красные колеты. На головах были черные меховые шапаи с
султаном. Перевязи их были посеребрены. Они шли попарно и напоминали
театральных солдат. В продолжение ужина, прекрасно устроенный оркестр, при
пятидесяти роговых инструментах, исполнял лучшие симфонии. Но все это
меня не веселило и не занимало, и жила я одной надеждой вырваться из этого
круга.
Однажды пушечная пальба возвестила взятие Килии. Я, не помня себя от
радости, узнав, что мой муж жив и здоров, поспешила к молебствию. Тут
просила я князя приказать мужу моему возвратиться. Кнчзь обещал исполнить
мою просьбу и в самом деле тотчас же отправил ордер спросить графа
Головина, хочет ли он того или нет. Муж был только в ста верстах от нас и
приехал верхом на другой день. Мне хотелось немедлерно возвратиться в
Петербург. Но вскоре должны были праздновать день Св. Екатерины. Князь
Потемкин был всегда так приветлив и благосклонен ко мне, что неловко было
бы нам уехатт до празднества, и мы выезд свой отсрочили.
В день празднества повезли нас в линейках мим одвухсоттысячной
армии, расставленной по обеим сторонам дороги. Войска нам салютовали.
Подъехали мы к обширной подземной зале, богато и роскошно убранной. В
верхней галерее были музыканты. Звуки инструментов, раздававшиеся в
подземелье, были несколько глухи, но это самое придавало им какую-то
пленительную таинственность. На обратном пути сопровождала нас
непрерывная пальба. Бочки с зажженной смолой, расставленные по дороге,
служили нам фонарями".
Читая эти описания, нельзя не вспомнить, что Державин метко сказал
про Потемкина: "Великолепный князь Тавриды".
***
Князь Платон Степанович Мещерский был при Екатерине наместником в
Казани, откуда приехал он с разными проектами и бумагами для представления
их на благоусмотрение императрицф. Бумаги были ей отданы, и Мещерский
ожидал приказания явиться к императрице для доклада. Однажды на куртаге
императрица извиняется перед ним, что еще не призывала его. "Помилуйте,
ваше величество, я ваш, дела ваши, губернии вашии; хоть меня и вовсе не
призывайте, это совершенно от вас зависмт". Наконец день назанчен.
Мещеский является к императрице и перед началом доклада кладет шляпу
свою на столик ее, запросто подвигает стул себе и садится. Государыня сначала
была несколько удивлена такой непринужденностью, но потом, разобрав его
бумаги и выслушав его, осталась им очень довольна и оценила его ум.
Павел Петрович, будучи еще великим князем, полюбил его. Однажды
был назначен у великого князя бал в Павловске или Гатчине. Племянник
Мещерского, граф Николай Петрович Румянцев, встретясь с ним, говорит ему,
что надеется видеться с ним в такой-то день. "А где же?" - "Да у великого
князя: у него бал, и вы, верно, приглашены". - "Нет, - отвечает Мещерский,
- но я все-таки приеду". - "Как же так? Великий князь принлашает, может
быть, только своих приближенных". - "Все равно, я так люблю великого князя
и великую княгиню, что не стану ожидать приглашения". Румянцев для
предупреждения беды счел за нужное доложить о том великому князю,
который, много смеявшись тому, велел пригласить Мещерского.
Поговорка: старам стала, плохам стала, ведетчя от этого Мещерского.
Эти слова сказаны о нем казанским татарином.
При проезде Мещерского через какой-то город Казанской губернии,
городничий не велел растворять ворота какого-то здания, хотел провести его
через калитку. "Это что? - говорит наместник. - Я-то пролезу, но чин мой не
пролезет".
Император Павел, собираясь ехать в Казань, сказал ему: "Смотри,
Мещерский, не проводи меня через калитку: мой чин еще повыше твоего".
(Рассказано Петром Степановичем Молчановым.)
***
А право, напрасно закидали у нас бедного Тредьяковского такой грязью:
его правила о стихосложении вовсе не дурны. Его мысль, что наш язык должен
образоваться употреблением, что научат нас им говорить благоразумные
министры и проч., очень справедлива. Он чувствовал, что один письменный
язык есть язык мертвый. Здесь он как будто предчувствует и предугадывает
Карамзина. Но как Моисей, он сам нк увпел и не умел достигнуть обетованной
земли. Надобно когда-нибудь сличить Тредьяковского и Хвостова в переводе их
поэмы Буало: L'art poetique.
Досужных дней труды, или трудов излишки, О, малые мои, две собранные книжки, Вы знаете, что вам у многих быть в руках,
сказал Тредьяковский в предисловии к одному из своих сочинений. Чем же это
не нашего времени стихи? В них и ясность, и простота. Наперстничество
употреблено у него в смысле соперничество. Жаль, что в наших словарях не
приводят примеров различного употребления слов и выражений, какими
являются они в разных литературных эпохах и у разных писателей. Наши
словари доныне более или менее полное собрание слов, а не указатели языка,
как французские словари, по коим можно пройти почти полный курс истории
французского языка и французской литературы.
Кажется, мало известна эпиграмма Крылова на переведенную Хвостовым
поэму Буало:
"Ты ль это, Буало? Скажи, что за наряд? Тебя узнать нельзя; конечно, ты вздурился?" - Молчи, нарочно я в Хвостова нарядился: Я еду в маскарад .
***
Говорили о поколенном портрете О*** (отличающегося малорослостью),
писанном живописцем Варнеком. "Лееив же должен быть художник, - сказал
NN, - немного стоило бы труда написать его и во весь рост".
***
Греч где-то напечатал, что Булгарин в мизинце своем имеет более ума,
нежели все его противники.
"Жаль, - сказал NN, - что он в таком случае не пишет одним мизинцем
своим".
***
Бенкендорф (отец Александра Христофоровича) был очень рассеян.
Проезжая через какой-то город, зашел он на почту проведать, нет ли писем на
его имя. "А как ваша фамилия?" - спрашивает его почтовый чиновник. "Моя
фамилия?" - повторяет он несколько раз и никак не может ее вспомнить.
Наконец говорит, что придет после и уходит. На улице встречается он со
знакомым. "Здравствуйте, Бенкендорф". - "Как ты сказал? Да, да,
Бенкендорф", - и тут же побезал на почту.
Однажды он был у кого-то на бале. Бал довольно поздно окончился,
гости разъехались. Остались друг перед другом только хозяин и Бенкендорф.
Разговор шел плохо: тому и другому хотелось отдохнуть и спать. Хозяин, видя,
что гость его не уезжает, предлагает, не пойти ли им в кабмнет. Бенкендорф,
поморщившись, отвечает: "Пожалуй, пойдем". В кабинете было им не легче.
Бенкендорф, по своему положению в обществе, пользовался большим
уважением. Хозяину нельзя же было объяснить на
Страница 18 из 105
Следующая страница
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[ 21 ]
[ 22 ]
[ 23 ]
[ 24 ]
[ 25 ]
[ 26 ]
[ 27 ]
[ 28 ]
[ 1 - 10]
[ 10 - 20]
[ 20 - 30]
[ 30 - 40]
[ 40 - 50]
[ 50 - 60]
[ 60 - 70]
[ 70 - 80]
[ 80 - 90]
[ 90 - 100]
[ 100 - 105]