LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Вяземский Петр Андреевич Старая записная книжка Часть первая Страница 18

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    ератрица имела

    особенный дар приспосабливать к обстоятельствам выражение лица своего.

    Часто после вспышки гнева в кабинете подходила она к зеркалу, так сказать

    углаживала, прибирала черты свои и являлась в приемную залу со светлым и

    царственно приветливым лицом. Так, сказывают, было когда она получила

    известие о революционном движении и кровавом событии в Варшавр.

    Императрице доложили о приезде курьера. Она пошла в свой кабинет, прочла

    доставленные ей донесения и выслушала рассказы приезжего. Можно

    представить себе, как все это е евзволновало. Она очень вспылила и топала

    ногой. Пробыв несколько времени в кабинете, возвратилась она в комнату, где

    оставила свое общество, с великим князем Константином Павловичем под руку

    и, смеясь, сказала: "Не осуждайте меня, что являюсь с молодым человеком".

    Она досидела весь вечер, как будто ни в чем не бывало, и никтг не мог

    догадаться, что у нее было на уме и на душе.



    Вот еще любопытные очерки из рассказов той же графини Головиной: "В

    1790 году, муж мой, в чине полковника, получил полк и отправился в армию.

    Вскоре затем поехала я к нему. Квартира была в Бендерах. Тут нашла я княгиню

    Долгорукую и г-жу Витте, бывшую впоследствии графиней Потоцкой. Муж

    мой, по распоряжению начальства, отправился к осажденной Килии. Он

    командовал конным полком, но на этот раз дали ему пехотный полк. Я была

    очень огорчена отъездом его: мне было как-то неловко оставаться в этом

    военном лагере, где с часу на час ожидали князя Потемкина. Я отстала от

    общества и заперлась дома, чтобы избежать влнений и суматохи, которые

    обыкновенно бывали в ожидании князя. Наконец он приеха и прислал

    приглашение мне к себе на вечер. Мне советовали быть особенно внимательной

    и почтительной с князем, который здесь едва ли не царствует. "Я знакома с ним,

    - отвечала я, - и встречалась у дяди моего (Ивана Ивановича Шувалова); не

    знаю, почему мне быть с ним иначе, как и прежде бывала".



    Князь встретил меня с отменной вежливостью. Большая компата полна

    была генералами, между коими заметила я князя Репнина: он держался так

    почтительно, что это неприятно меня удивило. Вечеринки у князя Потемкина

    часто возобновлялись. Роскошь и великолепие всей обстановки доходили до

    высшей степени. Это было азиатское волшебство. В те дни, когда не было бала,

    собирались обыкновенно в диванной комнате. Мебели обиты были тканью

    серебряной и розовой; таким же ковром был обит и пол. На красивом столе

    стояла филигранная курильница, в которой горелт аравийские благовония.

    Князь обыкновенно носил платье с собольей опушкой, алмазную звезду и

    ленты, Георгиевскую и Андреевскую. За столом служили великорослые

    кирасиры, одетые в красные колеты. На головах были черные меховые шапаи с

    султаном. Перевязи их были посеребрены. Они шли попарно и напоминали

    театральных солдат. В продолжение ужина, прекрасно устроенный оркестр, при

    пятидесяти роговых инструментах, исполнял лучшие симфонии. Но все это

    меня не веселило и не занимало, и жила я одной надеждой вырваться из этого

    круга.



    Однажды пушечная пальба возвестила взятие Килии. Я, не помня себя от

    радости, узнав, что мой муж жив и здоров, поспешила к молебствию. Тут

    просила я князя приказать мужу моему возвратиться. Кнчзь обещал исполнить

    мою просьбу и в самом деле тотчас же отправил ордер спросить графа

    Головина, хочет ли он того или нет. Муж был только в ста верстах от нас и

    приехал верхом на другой день. Мне хотелось немедлерно возвратиться в

    Петербург. Но вскоре должны были праздновать день Св. Екатерины. Князь

    Потемкин был всегда так приветлив и благосклонен ко мне, что неловко было

    бы нам уехатт до празднества, и мы выезд свой отсрочили.



    В день празднества повезли нас в линейках мим одвухсоттысячной

    армии, расставленной по обеим сторонам дороги. Войска нам салютовали.

    Подъехали мы к обширной подземной зале, богато и роскошно убранной. В

    верхней галерее были музыканты. Звуки инструментов, раздававшиеся в

    подземелье, были несколько глухи, но это самое придавало им какую-то

    пленительную таинственность. На обратном пути сопровождала нас

    непрерывная пальба. Бочки с зажженной смолой, расставленные по дороге,

    служили нам фонарями".



    Читая эти описания, нельзя не вспомнить, что Державин метко сказал

    про Потемкина: "Великолепный князь Тавриды".



    ***



    Князь Платон Степанович Мещерский был при Екатерине наместником в

    Казани, откуда приехал он с разными проектами и бумагами для представления

    их на благоусмотрение императрицф. Бумаги были ей отданы, и Мещерский

    ожидал приказания явиться к императрице для доклада. Однажды на куртаге

    императрица извиняется перед ним, что еще не призывала его. "Помилуйте,

    ваше величество, я ваш, дела ваши, губернии вашии; хоть меня и вовсе не

    призывайте, это совершенно от вас зависмт". Наконец день назанчен.

    Мещеский является к императрице и перед началом доклада кладет шляпу

    свою на столик ее, запросто подвигает стул себе и садится. Государыня сначала

    была несколько удивлена такой непринужденностью, но потом, разобрав его

    бумаги и выслушав его, осталась им очень довольна и оценила его ум.



    Павел Петрович, будучи еще великим князем, полюбил его. Однажды

    был назначен у великого князя бал в Павловске или Гатчине. Племянник

    Мещерского, граф Николай Петрович Румянцев, встретясь с ним, говорит ему,

    что надеется видеться с ним в такой-то день. "А где же?" - "Да у великого

    князя: у него бал, и вы, верно, приглашены". - "Нет, - отвечает Мещерский,

    - но я все-таки приеду". - "Как же так? Великий князь принлашает, может

    быть, только своих приближенных". - "Все равно, я так люблю великого князя

    и великую княгиню, что не стану ожидать приглашения". Румянцев для

    предупреждения беды счел за нужное доложить о том великому князю,

    который, много смеявшись тому, велел пригласить Мещерского.



    Поговорка: старам стала, плохам стала, ведетчя от этого Мещерского.

    Эти слова сказаны о нем казанским татарином.



    При проезде Мещерского через какой-то город Казанской губернии,

    городничий не велел растворять ворота какого-то здания, хотел провести его

    через калитку. "Это что? - говорит наместник. - Я-то пролезу, но чин мой не

    пролезет".



    Император Павел, собираясь ехать в Казань, сказал ему: "Смотри,

    Мещерский, не проводи меня через калитку: мой чин еще повыше твоего".

    (Рассказано Петром Степановичем Молчановым.)



    ***



    А право, напрасно закидали у нас бедного Тредьяковского такой грязью:

    его правила о стихосложении вовсе не дурны. Его мысль, что наш язык должен

    образоваться употреблением, что научат нас им говорить благоразумные

    министры и проч., очень справедлива. Он чувствовал, что один письменный

    язык есть язык мертвый. Здесь он как будто предчувствует и предугадывает

    Карамзина. Но как Моисей, он сам нк увпел и не умел достигнуть обетованной

    земли. Надобно когда-нибудь сличить Тредьяковского и Хвостова в переводе их

    поэмы Буало: L'art poetique.



    Досужных дней труды, или трудов излишки, О, малые мои, две собранные книжки, Вы знаете, что вам у многих быть в руках,



    сказал Тредьяковский в предисловии к одному из своих сочинений. Чем же это

    не нашего времени стихи? В них и ясность, и простота. Наперстничество

    употреблено у него в смысле соперничество. Жаль, что в наших словарях не

    приводят примеров различного употребления слов и выражений, какими

    являются они в разных литературных эпохах и у разных писателей. Наши

    словари доныне более или менее полное собрание слов, а не указатели языка,

    как французские словари, по коим можно пройти почти полный курс истории

    французского языка и французской литературы.



    Кажется, мало известна эпиграмма Крылова на переведенную Хвостовым

    поэму Буало:



    "Ты ль это, Буало? Скажи, что за наряд? Тебя узнать нельзя; конечно, ты вздурился?" - Молчи, нарочно я в Хвостова нарядился: Я еду в маскарад .



    ***



    Говорили о поколенном портрете О*** (отличающегося малорослостью),

    писанном живописцем Варнеком. "Лееив же должен быть художник, - сказал

    NN, - немного стоило бы труда написать его и во весь рост".



    ***



    Греч где-то напечатал, что Булгарин в мизинце своем имеет более ума,

    нежели все его противники.



    "Жаль, - сказал NN, - что он в таком случае не пишет одним мизинцем

    своим".



    ***



    Бенкендорф (отец Александра Христофоровича) был очень рассеян.

    Проезжая через какой-то город, зашел он на почту проведать, нет ли писем на

    его имя. "А как ваша фамилия?" - спрашивает его почтовый чиновник. "Моя

    фамилия?" - повторяет он несколько раз и никак не может ее вспомнить.

    Наконец говорит, что придет после и уходит. На улице встречается он со

    знакомым. "Здравствуйте, Бенкендорф". - "Как ты сказал? Да, да,

    Бенкендорф", - и тут же побезал на почту.



    Однажды он был у кого-то на бале. Бал довольно поздно окончился,

    гости разъехались. Остались друг перед другом только хозяин и Бенкендорф.

    Разговор шел плохо: тому и другому хотелось отдохнуть и спать. Хозяин, видя,

    что гость его не уезжает, предлагает, не пойти ли им в кабмнет. Бенкендорф,

    поморщившись, отвечает: "Пожалуй, пойдем". В кабинете было им не легче.

    Бенкендорф, по своему положению в обществе, пользовался большим

    уважением. Хозяину нельзя же было объяснить на
    Страница 18 из 105 Следующая страница



    [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 100] [ 100 - 105]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.