LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Вяземский Петр Андреевич Старая записная книжка Часть первая Страница 31

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    ли, - сказал Лев, - так долго

    сетовать о рюмке, которая стоит двадцать копеек?" - "Извините, сударь, - с

    чувством возразил отец, - не двадцать, а тридцать пять копеек!"



    ***



    "Я недаром презираю людей, - говорил кто-то, - это стоит мне

    несколько сот тысяч рублей, которые роздал я неблагодарным".



    ***



    Графиня Хотек, бабушка нынешнего прница Клари, который владеет

    Теплицем и женат на нашей полусоотечественнице графине Фикельмон,

    оставила по себе записки. Главнейшее содержание их относится до поездки из

    Вены в Венецию в 1782 г. их императорских высочеств великого князя Павла

    Петровича и великой княгини Марии Федоровны, или графа и графини

    Северных. Граф Хотек был назначен австрийским императором к их

    высочествам, а жена его последовала за ним.



    Извлекаем из этих доселе остающихся в рукописи записок (сообщенных

    нам принцем Клари) некоторые подробности, не лишенные занимательности. К

    сожалению, в этих записках мало нескромностей, которыми прилакомили нас

    новейшие летописи, в этом роде изданные. Вообще в старое время было более

    совестливости, застенчивости и опасения проговориться; чем выше было

    поставлено лицо, тем осторожнее и сдержаннее отзывались о нем даже и в

    дневниках, не писанных для публики, а единственно для себя. Вот тому пример.



    "Не помню названия того местечка, где мы обедали (говорит между

    прочим графиня Хотек), но очень помню замечательный разговор наш с

    великой княгиней. Я была удивлена доверенностью, с которой она обращалась

    ко мне после восьмидневного знакомства. Доверенность эта не будет обманута:

    слышанное мною в этот день никогда не выйдет из памяти моей и никому

    другому известно не будет (jamais ce que j'entendis ce jour-la ne sortira de ma

    memoire, ni ne sera su que de moi)".



    Это очень почтенно, оно и очень досадно. Открывается обширное поле

    догадок, но нигде нельзя с достоверностью остановиться.



    Графиня Хотек с большим уважением и сочувствием говорит о великом

    князе и особеннр о великой княгине, с которой она и чаще была, и ближе имела

    случай ознакомиться.



    "Великий князь благоволил прочесть нам несколько отрывков из

    дневника своего, замечательно хорошо написанных".



    "Однажды великая княгиня прервала, по счастью, чтение газет и

    рассказала нам много в высшей степени занммательных подробностей о своей

    молодости, воспитании, о своем образе мыслей, о легкости и поятливости

    своей, так что девяти лет она знала геометрию".



    "Перед ужином великая княгиня читала нам вслух некоторые места

    Похвального слова Плиния Траяну. Выбор отрывков и выразительность, с

    которой она читала, равно говорили в пользу ума ее и сердца".



    В России императрица оставила по себе память о своей

    благотворительности и строгой точности, с которой исполняла она добровольно

    принятые ею на себя обязанности по управлению воспитательными и

    богоугодными заведениями; она была администратор в высшем и полном

    значении этого слова, пример и образец всем администраторам. Но мы мало

    знаем частные свойства ума ее, образованность его и богатые начала, на

    которые этот ум опирался. Приведенные заметки несколько пополняют этот

    пробел. Лести здесь быть не может.



    "За обедом сидела я возле великого князя: речь зашла о жизни и разных

    возрастах ее. "Затвердите в памяти своей слова мои,-- сказал он мне, - я не

    достигну до сорока пяти лет". В словах его, думаю, не было никакого намеа и

    задней мымли, а просто имел он в виду слабость сложения своегр".



    "После обеда заговорили о мзыке. Император Австрийский и великий

    князь пропели дилетантами (dilettants de lualite) арию из оперы Орфей и

    Альцеста".



    Не знаем, что за голос был у Иосифа II, но, по преданиям, голос великого

    князя был, вероятно, не очень музыкален.



    В свите их высочеств находились майор Плещеев, Бенкендорф с женой,

    доктор Крузе, девица Teodossi Basilic (вероятно, какая-нибудь Федосья

    Васильевна), Брюнетта (Branette), камер-юнфера Бермоте, парикмахер,

    фрейлины Нелидова и Борщова. К свите принадлежали, но отправлялись всегда

    днем позже, Салтыков с женой, князья Куракин и Юсупов, и Вадковский.



    Из слов графини Хотек можно предполагать, что великая княгиня не

    очень жаловала эту дополнительную свиту, со включением Нелидовой и

    Борщовой. Вот что говорит графиня Хотек: "приезд их (т.е. выше

    поименованных лиц), видимо, был неприятен великой княгине. Она всегда

    хотела быть с одной г-жой Бенкендорф. Не желая ужинать с ними, она велела

    подать себе что-нибудь закусить, сказав, что за ужин не сядет. Но есть не было

    никакой возможности: мы обедали в три часа, а было не позднее шести часов,

    так что я в этот день легла в постель голодная".



    Вот несколько подробностей о пребывании в Венеции.



    "Рано отправилась я к графине Северной, чтобы иметь честь

    сопровождать ее в Арсенал. Мы пробыли в нем шесть часов, осматривая в

    подробности все достойное замечания. Более всего поразила нас кузнифа. Она

    очень обширна и при нас была озарена сиянием раскаленного якоря в 5000

    фунтов, на который врезали крест. Работами в Арсенале занимаются ежедневно

    2000 человек. Они редко выходят из арсенальной ограды, задельную плату

    получают умеренную, но зато вдоволь вина, смешанного с двумя третями воды.

    Раздача эта делается в большом порядке: что нечаянно перейдет через край,

    спускается в большой чан и тоже выпивается. Большие залы были украшены

    трофеями, орудиями, прекрасными и редкими свежими цвеами в честь великой

    княгини, которая очень их любит. Кавалеру Эмо было поручено объяснить их

    высочествам все предметы, возбуждавшие любознательность их. Он - во главе

    морского управления и очень уважаем в Венеции за познания свои по этой

    части.



    После спустили в воду бученторе, на котором мы находились. Движение

    было чуть заметное, так что одни крики и восклицания народа дали нам

    почувствовать, что мы сдвинулись с места. Бученторе покрут позолотой и

    ваяниями. На краю корабля изображен св. Марко, покровитель и угодник

    Венеции. Против него, на другой стороне, кресло, на котором восседает дож в

    праздник Вознесения Господня; спинка спускаеося, и оттуда дож бросает

    кольцо в море. При нас кидали одни устричные раковины, потому что угощали

    нас арсенальскими устрицами, пользующимися общей известностью. Особенно

    удивило меня в тот день уважение, которое внушает толпе каждый служитель

    полиции. В ту минуту, когда мы взошли на бученторе, пробежал по толпе шум,

    который итальянцы называют sussuro (шушуканье). Обин из fant dell'inquisitioen

    надел на голову красный колпак, украшенный червонцем и вынвтый из кармана,

    и мгновенно воцарилась такаяя тишина, что можно бы услышать полет мухи".



    Праздники, данные для высочайших гостей, отличались роскошью и

    пышностью, а по местным условиям Венеции и поразительной

    своеобразностью. Венеция город декорационный, словно нарочно выстроенный

    для празднеств, особенно ночных. Синее небо, водда, палаццы, храмы,

    подвижное, пестрое народонаселение так и просятся в эту роскошную раму

    волшебной картины. Был великолеиный бал в театре святого Венедикта. В

    Италии и театры сооружаются под покровом святых. Что сказал бы

    высокопреосвященный Филарет, если бы в Москве обозначили новое здание

    театра именем, взятым из святцев? Он, который нп хотел освятить

    Триумфальные ворота, потому что на них изобрвжены какие-то аллегорические

    баснословные фигуры, и ходатайствовал о запрещении оперы Моисей и о

    снятии с магазина надписи на вывеске: au pauvre diable (известной французской

    поговорки),-так что на вывеске долго оставалось au pauvre и точки.



    Была регата, гонка гондол и легких судов. Венецианская

    аристократическая молодежь снаряжает щегольские, красивые восьмивесельные

    лодки. Матросы одеты с большим разнообразием и вкусом; хозяин барки - на

    коленях на подушках или лежит на них. В руках имеют они маленькие луки, из

    которых стреляют катышками теста, чтобы удалять барки, не принадлежащие к

    регате. Для их императорских высочеств (рассказывает графиня Хотек)

    устроена была особенная крытая лодка, которую называют peotte, очень красиво

    убранная. Вдоль большого канала все окна домов были обвешаны богатыми

    коврами; из всех окон выглядывали лица. Народа везде было множество; на

    крышах стояли люди в красных плащах. Гондолы и барки, наполненные дамами

    в масках, скользили и шмыгали вдоль и поперек. Веселость народа,

    восклицания, крики мальчишек-шалунов, гул, гам, все это вместе порождает

    впечатление, которое выразить нельзя: нужно самому быть зрителем такой

    живой и воодушевленной картины, чтобы понять всю ее самобытную и

    странную прелесть.



    Оригинальнейший из всех был праздник, устроенный на площади св.

    Марка, месте единственном в своем роде. Ни величавый Рим, ни живописный

    Царьград не имеют ничего подобного. Зала, обведенная стенами стройных и

    высоких зданий под открытым небом, а в глубине ее величественная громада

    храма св. Марка. Впрочем, эта площадь, начиная с вечера и далеко зс полночь,

    имеет ежедневно праздничный вид. Это сборное место всехх венецианских

    полуночников и полуночниц. Тут и высшая аристократия, и полуодетая чернь,

    аббаты и красавицы со всех ступеней общественной лестницы, и строгая мать с

    целомубтенной дочерью, и все возможные дочери без матерей и без

    ц
    Страница 31 из 105 Следующая страница



    [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 100] [ 100 - 105]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.