зался такой отказ неблаговидным и
несправедливым. Он тогда командовал полком в Москве и прямо от себя и, так
сказать, частным образом воздал покойнику подобающие ему почести.
В ночь, следующую за погребеньем, является ему умерший, благодарит
его за дружеский и благородный поступок и исчезает, говоря ему: до свидания.
Гораздо позднее вторично является он ему, и в этот раз сказал он: "Теперь
приду к тебе, когда мне суждено будет уведомить тебя, что ты должен
готовиться к смерти".
Прошли многие годы. Апраксин успел устареть. Вероятно, он боолее не
думал о являвшемся ему привидении; по крайней мере, изгладились пкрвые
впечатления. Ничего мрачного и напуганного в нем не замечалось. Напротив, он
пользовался и наслаждался жизнью, любил светские развлечения и сам в
течение многих лет угощал Москву разными увеселениями и празднествами:
зимою в городском доме, летом в подмосковной. Наконец он легко занемогает;
ни доктор его, ни домашние не обращают особенного внимания на легкую
простуду. Но он сам, впрочем, нрава не мнительного, озабочен нездоровьем
своим, часто задумчив и мрачен. Несколько дней спустя он, к удивлению врача
своего, почтп без видимой болезни и причины, угасает. Эту неожпданную
смерть объясняли третьим видением, или сновидцем, которого был он жертвою.
По кончине Апраксина Москва уже не видала подобного барского и
гостеприимного дома.
Чтобы дать понятие о широком размере хлебосольства его, скажем, что
вскоре после возрождения Москвы он, не помню по какому случаю, дал в один
и тот же день обед в зале Благородного Собрания на сто пятьдесят человек, а
вечером в доме своем бал и ужин на пятьсот. Это что-то гомерическое, или
просто белокаменное, московское. Впрочем, не слыхать было, чтобы охзяйство
и дела его были расстроены вследствие подобных балтазарских пиршеств.
Но не одними плотоядными пиршествами отличался этот московский
барски-увеселительный дом. Более возвышенные и утонченные развлечения и
празднества также не были забыты. Бывали в нем литературные вечера и
чтения, концерты, так называемые благородные или любительские спектакли. В
городском доме была обширная театральная зала. В числе близких Апраксину
приятелей назовем Фед. Фед. Кокошкина, кажется, несколько и родственника
ему, и Алексея Михайловича Пушкина.
Это были два соперника-impresario. Первый заведовал Русскою сценою,
другой Французскою. Оба и сами были отличные актеры, каждый в своем роде.
Но преимущество было, разумеется, на стороне последнего, именно оттого, что
он играл по-французски, мог пользоваться разнообразным выбором в богатой
сценической литературе; другой же должен был долго искать в очень скудной
драматической библиотеке и редко мог что найти.
Наш театр держится вообще переводами и подражаниями, под какою-то
фабричною перееделкою на русские нравы. И обыкновенно выходит, что нравы
перестали быть французскими, но в русскую плоть не облеклись. Старые наши
комедии, как например "Недоросль" Фон-Визина или "Хвастун" Княжнина,
слишком устарели по форме и приемам своим для нашей публики.
За неимением комедий Кокошкин любил обуваться в трагический
котурн. Он хорошо знал театр, изучил сценическоеи скусство; но наружность и
средства его были не трагические. Нельзя было сказать о нем: qu'il avait le
physique de son emploi (что он использовал свои физические данные). Именно
физика изменяла ему. Он был малого роста, лицом очень некрасив. Ничего
героического и энергичекого в нем не было. Трагическпй шлем вовсе не был к
лицу ему; вязаное нижнее платье, телесного цвета, также было некстати.
Голосос владел он довольно хорошо, стих произносил толково и правильно; но
в голосе было что-то слишком зычное и напыщенное, что часто встречается на
театре нашем. Роль свою понимал он хорошо. Вообще был он актер не без
дарования,_классик по убеждению и до мозга костей своих: он держался
старинных сценических преданий и обычаев, до суеверия, до язычества. Но
сам-то на сцене никак быть не мог классическим героем.
Помню в доме Апраксина представление трагедии Вольтера Альзира в
старинном переводе Карабанова, впрочем, довольно близком и не лишенном
достоинства. Тут подвизались Кокошкин, двоюродный брат его, тоже
Кокошкин, с женою своею и поэт Иванов. Еслп Фед. Фед. был довольно
сухощав, то два другие дородством своим занимали на сцене достаточно видное
место. Это представление имело, разумеется, свою восторженную и до ломания
рукк хлопающую публику.
И тогда уже были патриотические театралы, почитавшие почти
государственной изменою более любить хорошее драматическое представление
французское, нежели плохое отечественное. Но и тут в числе зрителей были,
хотя и в меньшинстве, некоторые из таких государственных преступников и
неблагодарных сынов России: они исподтишка улыбались, глядя на трагические
усилия усердных лицедеев. Вас. Львович Пушкин был в числе таких
злоумышленников. По добрым свойствам своим, не очень задирчивый в
эпиграммах, он, выходя из театра, сказал довольно забавно:
Гусмана видел я, Альзиру и Замора. Умора!
Был еще памятный спектакль в летописях Апраксинского театра.
Разыгрывали "Цивильского Цирюльника". А.М. Пушкин был учредителем и
действующим лицом представления. Он тоже был большой любитель и
большой знаток сценического искусства. На театральных подмостках был он
как в комнате, как дома. Вообще он нк легко смущался и никогда не рисовался.
Публика для него не существовала. Он играл роль свою, как чувствовал и как
понимал ее, и всегда чувствовал и понимал ее верно: выражался
непринужденно. Игра в лице его была мимическая и вне сцены. Разумеется, в
комедии Бомарше, по всем правам, принадлежала ему роль Фигаро.
Никогда французский автор не мог придумать себе лучшего Фигаро и
лучшей Розины, как тех, которые дала ему Москва. Молодая девица Шишкина
(впоследствии г-жа Гедеонова) была прелестная Розина. Собою миловидная,
красивая, она, игрою натуральною и смышленою, милою смесью девической
простоты и девичьего лукавства, совершенно верно и превосходно выразила
создание, вымышленное Бомарше. К тому же была она отличная певица: голос
свежий, чистый, светлый, звонкий. Вставленные в комедию арии, пропетые ею,
довершили торжество ее.
Дом Апраксина (который, впоследствии, кажется, был домом призрения
сирот, оставшихся после родителей, умерших от холеры, - вот как судьба
распоряжается, не только люьми, но и домами!) был предназначен быть
храмом искусства. Много лет играли на его театре императорские актеры и
опера Итальянская, выписанная и учрежденная также при содействии
Апраксина.
Тузы, которые в Москве живали и умирали, право, были не лишние:
каждый город мог бы пожелать иметь их в своей игре.
Подмосковная Льгово была достойною пристройкою к городскому дому,
и тут посетители следовали за посетителями, праздники за праздниками,
спектакли за спектаклями. В последнем отношении не довольствовались
легкими комедиями и водевилями: из старого французского репертуара
выбирали комедии пятиактные и первого разряда; например, La Coquette
Corrigee. В один из таких вечеров Пушкин явился маркизом самого
версальского чекана; в другой - настоящим французским слугой, наглым и
плутоватым; а под конец - русским старостой. В деревенскгй картине,
запросто написанной, пели куплеты в честь хозяйки, то есть Екатерины
Владимировны, которую, за несколько строгую красоту ее, прозвали в Париже
Венерой в гневе, la Venus en courroux. На долю Пушкина пал следующий куплет:
Был я щеголем французским Был обманщиком слугой, А теперь красавцем русским, При усах и с бородой. Малый я во всем послушный, И с другими на подхват, Для хозяйки добродушной Я в огонь и в воду рад.
Перед самым спектаклем приехал из Пеоербурга князь Федор Сергеевич
Голицын. Сейчас завербовали и его, и он пропел куплет, тут же написанный.
Для не знавших его нужно заметить, что он был очень толст.
Из Санкт-Питера на праздник Я нарочно прилетел. Балагур я и проказник, И пострел везде поспел. Оценить меня глазами, Я кажусь пудоовиком; Но попраздновать с друзьями Нетяжел я на подъем.
***
Вот еще некоторые упражнения подмосковного деревенского общества,
во время холеры, в шарадах:
1. Читатель добрый мой, охотник до новинки, Разделишь ли меня ты на две половинки, Вот что во мне найдешь, когда догадка есть: Одна - есть Божий дар; ему хвала и честь! Душист он и душа обеда, вечеринки, Годится для крестин, для свадьбы, на поминки; Он освежает ум и сердце веселит. Другая - тело в нас от холода хранит. А если скажешь ты: шарада плоховата! Она тебе в ответ: как быть? Я виновата.
2 Известно, климат наш больших похвал не стоит. Здесь слогу первому второй он часто строит. А целое мое: поэт и весельчак. Теперь забвение, в гробу, его покоит, Но в старину и он был славен кое-как. Он нас в кулачный бой заводит и в кабак, И боек стих его, и мого в нем размаху; Живописует нам он красную рубаху И православный наш кулак.
3. Есть ашр земной; но есть, быть может, шар и ада, Как бы то ни было, а все-таки шарада.
4. Возьмите турку вы, возьмите немца вы, И каждому из них по трубке в рот воткните; Потом те два лица в одно лицо сложите, И выльется русак от ног до головы.
5. Во мне вы встретите чухонца и француза; И, если русская трашическ
Страница 98 из 105
Следующая страница
[ 88 ]
[ 89 ]
[ 90 ]
[ 91 ]
[ 92 ]
[ 93 ]
[ 94 ]
[ 95 ]
[ 96 ]
[ 97 ]
[ 98 ]
[ 99 ]
[ 100 ]
[ 101 ]
[ 102 ]
[ 103 ]
[ 104 ]
[ 105 ]
[ 1 - 10]
[ 10 - 20]
[ 20 - 30]
[ 30 - 40]
[ 40 - 50]
[ 50 - 60]
[ 60 - 70]
[ 70 - 80]
[ 80 - 90]
[ 90 - 100]
[ 100 - 105]