LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

Петр Вяземский Старая записная книжка Страница 30

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    чти никого не было. Обедал у

    Татищева. Его за столом не было. Болен. Скороходы за столом. Сказывают,

    первый дом в Вене. Опера L'elisir d'amour. Хороша.



    26-е. Был у Разумовской и Разумовского. Приятный старик. Прекрасный

    дом. Был на выставке цветов. Обедал у Татищева. Опера "Норма". Был в 7 часов

    с Килем в синагоге. Хорошая ротонда. Род протестантизма еврейского. Мало

    жидовских платьев и первобытных лиц. Прекрасно поют. Интересно слышать

    псалмы Давида, петые стройными голосами на природном их языке. Все в

    шляпах.



    27-е. Был в Шенбруне. Прекрасный сад. Зверинец опустел. Видел "одно

    из могуществ Вены", но не Меттерниха, а слониху. Обедал у Киселевой.

    Таскался с обеими сестрами по лавкам; пил чай у Ольги Нарышкиной. Выехал

    из Вены в 1-м часу.



    28-е. Выехал не в добрый час. Лошади стали на дороге. Все шоссе

    завалено каменьями, которые проезжающие должны разжевать.



    29-е. Приехали утром в 12-м часу в Czaslau. Коляску чинят уже во второй

    раз из Вены. Еду хуже прежнего, хотя беру третью лошадь.



    Здесь все пахнет Русью и корешками Шишкова. Я понимаю их яхык, а

    они меня не понимают. Вообще русский слух смышленее прочих. Если

    мало-мальски не выговаривать, как иностранцы привыкли выговаривать свои

    слова, они уже вас не разумеют. А русский мужик поймет всегда

    исковерканный русский язык всякого шмерца.



    И природа здесь сбивается на русскую - плоская. Небо молочное, цвета

    снятого молока. Женский убор - платок, повязанный на голове, также русский.

    Одна почта не русская, а архпнемецкая. Язык - смесь польского и русского.

    Читал в коляске переписку г-жи Кампан с Гортензией. Полюбил и ту и другую.



    30-е. Вчера обедал, или ужинал, в Праге около полночи. Следовательно,

    Праги не видел. Граф Андрей Кириллович Разумовский говорил мне в Вкне, что

    она походит на Москву. Не догадываюсь чем. Дома высокие, улицы узкие, река

    широкая. Вот все, что я видел.



    Старался узнать что-нибудь о старых Бурбонах, но ничего не узнал,

    кроме того, что Карл X мало выходил из дома.



    Май 1. Утром в 4 часа дотащился до Дрездена. Коляска опять ломалась,

    какой-то винт все не держался. Обедал в Теплицах. Кульм, два памятника:

    прусский и австрийский. Последний - колоссальный и одному человеку,

    другой - всем падшим братьям и мелок. Природа, приближаясь к границе,

    несколько оживляется.



    2-е. Вчера провел деятельный день. В письме к жене (через Меркелова)

    описываю его. Выехал из Дрездена в 9-м часу утра. Прусская почта поспешная.

    Что-то военное русское во всем. И береза встречается. И, подъезжая к Берлину,

    вспоминаешь петергофскую дорогу.



    3-е. Приехал в Берлин в 9-м часу утра. И тут часа три лишних проехал.

    Потсдам не мог осмотреть. Ай, ай, месяц май тепел да холоден! И в этом

    союзная держава. Ночью продрог и, приехав в Берлин, велел тотчас затопить

    род русской печи. Hotel de St.-Petersbourg.



    Май 4. Вчера обедал у Рибопьера. Был на маленькой выставке картин.

    Картины Крюгера: император, два великих князя, Паскевич, Волконский,

    Бенкендорф, Чернышев. Был у Крюгера и в его студии. Все петербургские лица.

    Ездил по городу. Красив. Сбивается на Петербург. Магазин Гропиуса славится

    игрушками и китайскими вещами. В Итальянской опере Serai rarnide был король

    и жена его. Посл 1-го акта поехали они во францазский спектакль. Пил чай у

    Озеровых и выехал из Берлина за полночь. Заезжал к Гумбольдту, но не застал.

    Кноринг. Долгорукие.



    5-е. Приехал в Любек в полдень. Парохода ещр нет.



    6-е. Ожидаем пароход, но нет еще ни слуху, ни духу. Остановился в Hotel

    du Nord, тут же, где и прошлого года.



    Любек город недоступный, со всех сторон окруженный непроездностью

    датских дорог. От Бойценбурга до Любека 8 миль, около 12-ти часов езды. Все

    образцы русских дурных дорог проселочных. Князь Андрей Горчаков, Гурьевы

    едут со мной на пароходе.





    7-е, 8-е и 9-е. Ждем парохода.



    Две пилы: одна пилит медленно, но безостановочно. Другая зазубрилась.



    10-е.-Пароход пришел.



    12-е. Отправляемся из Любека в 8 часов утра.



    Книжка 11. (1838-1860)



    Брайтон, 24/12 сентября 1838



    Сегодня купался в море в четырнадцатый раз. Начал я свои купания в

    понедельник 10-го. Одно купание прогулял поездкой в Портсмут. Черт

    любосмотрения дернул меня. Впрочем, меня на пароходе много рвало. Может

    быть, это тоже к здоровью.



    На другой день приезда моего, то есть 10-го, пошел я было купаться в

    море, но здесь купаются только до часа пополудни, а было уже около двух.

    Пошел я в крытое купание на берегу. Большой бассейн, род маленького пруда с

    проточной морской водой и фонтаном в середине.



    Волн здесь мало. Вчера море было бешеное, и не бешеная собака, а

    бешеный лев, рьяный, пена у пасти, кудрявая грива так и вьется, и дыбом стоит,

    хлещет в бока, что любо. Как наскочит, так и повалит. Я был на привязи.



    Вообще купания не очень хорошо устроены. В Диппе, сказывают, лучше,

    и облее прилива волн. Кажется, купания мне по нутру. По крайней мере не

    зябну после.



    Выехали мы из Парижа с Тургеневым в среду 5-го в дилижансе, на

    другой день приехали утром в Boulogne-surmer. Море показалось мне что-то

    французское, т.е. грязное, но заведение для купальщиков хорошо. Наводнение

    англичан. Вечером были в театре, давали оперу "Le domino noir" ("Черное

    домино"). Порядочно. Торопыгин-Тургенев не дал досмотреть. Пароход

    отправился в полночь, а он уже в десятом взгомонился. Более часа ждали в

    трактире.



    Сели на пароход "Wagner". Поэтическое излияние, жертвоприношение

    морю: рвота. Из каюты бросился я на палубу, и пролежал там свиньей до утра.

    Морем идешь часа три или четыре, а там вплываешь в Темзу.



    В Лондоне пробыл я около двух суток и выехал сюда в дилижансе, в

    воскресенье 9-го, в 11 часов утра. К обеду, т.е. к шестому часу, был здесь.



    Ехав в Worthing, сидел я в карете со старичком, который, узнав, что я

    русский, спросил меня: правда ли, что ваша великая княжна выходит замуж за

    наследного принца Ганноверского. Я отвечал, что ничего об этом не слыхал.

    Разговорились мы тут несколько о принце, которого вообще хвалят.

    Англичанин напал на отца, и сказав, что если королева английская умрет

    бездетная, то он наследует престол, прибавил к тому спокойно с ребяческим и

    глуповатым голосом или напевом, которым обыкновенно англичане говорят

    по-французски: Oh! Alors ou lui cjupera tres joliment le cou (О, тогда ему очень

    мило отрубыт голову); и тут же мой головорез заснул и продоемал всю дорогу.

    Это характеристическая черта: подобный разговор при первой встрече с

    незнакомым!



    Старый доктор, которого я здесь встретил, сказывал мне, что Бульвер в

    романе своем Paul Clifford вывел ("Пол Клиффорд") короля и министров его, в

    лице какого-то дворянина, который держит притон разбойников.



    Сентябрь 25. 15-е купание. Море было довольно прозаическое и

    студеное. Вчера приехал Тургенев. Он отдумал ехать в Иррландию, убоясь моря

    и рвоты, а в Шотландию - потому, что некому писать оттуда. Брат лучше его

    знает все, что будет он ему описывать, а меня в России нет (historique - что

    достойно истории).



    На днях узнал я, что здесь леди Морган, и вчера отправился я к ней.

    Нашел старушку маленького роста, нарумяненную, род Зайончековой и

    Мохроновской без горба, но кривобокая. Она меня приняла очень приветливо и,

    кажется, довольна моим поклонением. Дивилась, что имя и сочинения ее

    известны в России, вопреки Священному Союзу.



    Речь о мнимой нашей завоевательной страсти и о видах наших на

    Восток. Спрашивала: есть ли надежда, что участь поляков будет облегчена? Вот

    два бельма, которые на глазах Европы, когда она смотрит на нас. Одно легко

    снять, другое труднее. Что тут отвечать?



    Много расспрашивала о русских женщинах и образованности их.

    Говорила, что все русские, которых она знала, очень утонченные. Извинилась,

    что, сама кочуя в Брайтоне, не может оказать мне гостеприимства, но тотчас

    предложила мне представить меня вечером Горацию Смтиу (Horace Smith),

    автору романов (которого пригоженькую дочь заметил я в концерте Рубини), и

    после обеда получил я карточку Horace Smith с семейством и с надписью

    карандашом: at home, mondau evening (y себя) - обыкновенное английское

    приглашение.



    Жозефина Кларк, племянница леди Морган, милая, с выразительными

    черными глазами, показала мне работы своей эскизы с портретами, на память

    писанными, гуляющих на пристани посетителей концерта, и я узнал многие

    лица, здесь мне встречавшиеся.



    Муж леди Морган - также писатель. Он обогащал учеными нотами

    сочинения жены своей.



    У Horace Smith вечером видел я первый образец английского саолна.

    Ничего особенного не заметил. Он также принял меня очень приветливо. Жена

    и две дочери; старшая не хороша, но умное лицо и, сказывают, умна, к ттму же

    певица, хотя и по-итальянски, но несколько на английский лад. Dandy a la jeune

    France (денди на манер молодой Франции), с усами и локонами, внешность

    приказчика из лавки, пел дуэты с дочерью весьма по-английски a la muttonchop,

    то есть бараньим голосом. Брат хозяина, довольно замечательное английское

    лицо, тоже певец, пел водевили своего сочинения и морил со смеху слушателей.



    Собрание синих чулков. Miss Porter, сочинииельница романов, длинная,

    сухая, старая англичанка, с которой через переводчи
    Страница 30 из 52 Следующая страница



    [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 ] [ 40 - 50] [ 50 - 52]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.