родной вилле, недалеко от Портичи. Ей так много рассказывали об
этом Фра-Диаволо, который одних грабил, другим сам давал деньги, то показывался
под именем знатного путешественника в лучших обществах Неаполя, то в
монашеской рясе ходил по деревням и говорил проповеди на площадях и даже, по
рассказам весьма достоверных людей, являлся в один и тот же день в Терачино, в
Калабрии и в Солерно. Все эти рассказы возбудили наконец в величайшей степени
любопытство графини, и она часто говорила, что дорого бы дала, чтоб взглянуть
хоть раз на этого Фра-Диаволо.
Однажды после обеда графиня прогуливалась в своем саду; она шла по
дорожке, проложенной вдоль стены, которая отделяла ее сад от небольшой
оливковой рощи. Вдруг шагах в десяти от нее раздался шум;к азалось, что-то
тяжелон упало со стены, и почти в ту же самую минуту вышелл из-за кустов прямо к
ней навстречу мглодой человек, высокого роста, очень складный собой, с
прекрасным смуглым лицом и черными блестящими глазами. Судя по его
национальной калабрийской одежде, он принадлежал не к высшему классу
общества; впрочем, эрот незнакомец был одет не только щеголевато, но даже с
некоторой роскошью. За поясом у него заткнуты были пара пистолетов в богатой
оправе и короткий итальянский стилет, то есть трехгранный кинжал. Разумеется,
графиня испугалась. "Что вам угодно? - вскричала она. - Зачем вы здеесь?" "Я
здесь по вашему желанию, экселенца", - отвечал незнакомец, снимая вежливо свою
шляпу.
"По моему желанию? Да позвольте узнать, кто вы?" "Меня прежде звали
Домиником Лампиери, а теперь зовут Фра-Диаволо".
У бедной графини ноги подкосились от ужаса. "Успокойтесь, синьора, -
продолжал разбойник. - Чего же вы испугались? Ведь вы сами много раз говорили,
что желали бы меня видеть, не правда ли?"
"Да, - прошептала графиня, - я точно говорила..." "И даже прибавляли к
этому, что дорого бы заплатили за то, чтоб взглянуть на этого разбойника
Фра-Диаволо. Вот я теперь перед вами - извольте смотреть".
Графиня сняла молча с руки золотой браслет, осыпанный бриллиантами.
"Не трудитесь, синьора, - сказал разбойник, - я не возьму вашего браслета;
вы можете мне гораздо дороже заплатить за то, что я исполнил вашу волю".
"Чего ж вы от меня хотите?" - промолвила графиня дрожащим голосом.
"Позвольте мне поцеловать вашу прекрасную ручку, - сказал Фра-Диаволо.
- Больше этого я ничего не хочу".
Графиня поглядела сначала с удивлением, а потом с приметным участием на
этого милого разбойника, который предпочитал ее сорокалернюю ручку золотому
браслету, осыпанному бриллиантами.
"Ах, синьор Фра-Диаволо, - сказала она, протягивая ему свою руку, - как
жаль, что вы разбойник!"
Вдруг за стеною сада раздался свист.
"Как?! - вскричал Фра-Диаволо. - Неужели это Антонио?.."
Вслед за свистом послышался близкий конский топот.
"Маледето! - прошептал разбойник. - Прокялтый зевака! Чего ж он
думал?.. Графиня, - продолжал он, - ваша вилла должжна быть теперь окружена
жандармами; меня предостерегали... но мне так давно хотелось исполнить ваше
желание... Впрочем, что бы ни случилось, а меня не возьмут живого... Прощайте,
синьора! И когда бедного Фра-Диаволо не будет на свете, так пожплейте о нем и
помолитесь о его душе".
"Нет, - сказала графиня решительным голосом, - я вас не выдам. Вы гость
мой. Пойдемте со мною, синьор Фра-Диаволо, и будьте спокойны: эти сбиры не
найдут вас".
В самом деле, полицейский чиновник с целым отрядом жандармов обыскал
всю виллу, обшарил весь сад и нигде не нашел Фра-Диаволо.
Спустя год после этого происшествия графиня Дольчини ехала из Терачино в
Понте-Корво со своим двоюродным братом, синьором Ташинарди. Проезжая одним
узким и чрезвычайно диким ущельем, графиня с приметной робостью посматривала
во все стороны.
"Уж не боитесь ли вы разбойников, сестрица? - спросил Ташинарди. - Не
беспокойтесь, с тех пор как я занимаю место уголовного судьи в Терачино, здесь все
тихо. Месяцев шесть тому назад перехватали всю шайку Фра-Диваоло; он сам как-то
ускользнул, но жена его попалась к нам в руки".
"Егш жена! - повторила графиня. - Бедная женщина!.. Что ж вы с ней
сделали?"
"Да то же, что и с другими разбойниками: ее повесили. Конечно, у нее
нашлись защитники, но я настоял на этом. Женщина, которая ходила вместе с
мужчинами на разбой, не женщина".
Синьор Ташинарди не успел еще договорить этих слов, как вдруг лошади
остановились, раздались ружейные выстрелы, кучер слетел с козел, и целая шайка
разбойников окружила карету. Разумеется, наших путешественников заставили из
нее выйти.
"Графиня Дольчини! - вскричал один высокий и статныы мужчина,
закутанный в широкий плащ. - Стойте, товарищи!.. Прочь, говорят вам!"
Разбойники, которые принялись было обирать графиню, выпустили ее из руа.
Фра-Диаволо - это был он - подошел к ней и сказал:
"Я очень рад, экселенца, что с вами не случилось никакого несчастия.
Извольте ехать - вы свободны! Что ж касается до тебя, госпожин уголовный судья,
- продолжал он, устремив сверкающий взор на синьора Ташипарди, - так тебе
торопиться нечего; мы еще с тобой поговорим, проклятый убийца моей доброй
Лауреты!.."
Синьор Ташинарди хотел что-то сказать, но Фра-Диаволо не дал выговорить
ему ни слова.
"Молчи, кровопийца! - сказал он. - Теперь моя очеедь быть твоим
судьею!.. Извольте ехать, графиня!"
"Синьор Фра-Диаволо! - вскричала графиня. - Он брат мой!"
"Ваш брат? - повторил разбойни.к - Этот злодей?.."
"Да, он брат мой!"
Фра-Дипволо задумался; несколько минут продолжалось это ужасное
молчание.
"Графиня, - промолвил наконец разбойник, - ваш кучер и слуга убиты,
прикажите этому палачу, которого вы называете своим братом, сесть на козлы и
везти вас в Понте-Корво: да посоветуйте ему сходить на поклонение к Лоретской
божией матери за то, что ему не пришлось на этот раз умирать без покаяния.
Прощайте, графиня! - примолвил он, когда синьор Ташинарди, взобравшись на
козлы, погнал без ума лошадей. - Кажется, теперь я вполне расквитался с вами".
- Вот, Максим Степанович, - сказала княгиня Варвара Алексеевна, окончив
свой рассказ, - видите ли, что и разбойники умеют быть благодарными?
- Вижу, княгиня, - отвечал я, - вижу!
- Много ли вы найдете честных людей, которые поступили бы так
великодушно, как этот Фра-Диаволо? Ну, что вы о нем скажете?
- Я скажу, княгиня, что в нем очень много театрального. Прекраснуй
разбойник!.. А позвольте спросить: вам рассказывала об этом сама графиня
Дольчини?
- Нет, я слышала это от хозяина гостиницы, в которой останавливалась,
проезжая Терачиио.
"Вот, - подумал я, - иностранцы-то каковы! У них не по-нашему;
трактирщики - настоящие поэты; разбойники такие приличные - целуют у
графинь ручки!.. Нет, где нам до них!"
Меж трм разговор переменился: стали говорить об италианской музыке. Вот
уж тут я сделался совершенно лишним человеком. Я имею несчастие не любить
италианской музыки и глупость признаваться в этом публично, конечно, глупость,
потому что я сумел бы не хуже всякого прикинуться самым отчаянным дилетанте, то
есть кричать: "Браво, браво, брависсимо!" - и корчить превосторженные и
преудивительные рожи. Что делать, видно, я так уж создан; и мог бы, кажется, да ни
за что не срану удерживаться от зевоты когда мне хочется зевать. Сначала я слушал
довольно спокойно умные речи хозяйки: она только что жалела о тех, которые не
понимают всю прелесть италианской музыки; но когда господин поэт заговорил, что
этих негодяев нельзя даже называть и людьми, что они бездушные болваны,
деревяшки, не способные ни к чему прекрасному, то, признаюсь, я не вытерпел:
схватил мою шапку, раскланялся и отправился домой. Я сказал вам "мою шапку",
потому что тогда еще не в одних деревнях, а и в столицах носили по зимам теплые
собольи и бобровые шапки. Теперь эта ни с чем не сообразная и глупая мода
прошла. Когда я сел в мои сани, мне вздумалось погулять. На дворе было светло, как
днем; ночь была морозная, лунная, а вы знаете, господа, как весело прокатиться в
светлую лунную ночь по нашей матушке Москве белокаменной и посмотреть, как
эта русская красавмца засыпает прнемногу своим богатырским сном. Я приказал
моему Ивану ехать за Москву-реку, чтоб посмотреть на Кремль. Покатавшись с
полчаса, я отправился домой, то есть на Знаменку. Когда переехал Каменный мост и
поравянлся с Кривым переулком, который выходит на Неглинную, мне
послышались громкие голоса; кричали: "Караул! Держи, держи!" - и в ту же самую
минуту какой-то запыхавшийся человек вскочил на запятки моих саней.
- Что ты? - вскричал я. - Пошел, пошел!
- Батюшка, спасите, - прошептал этот человек, с трудом переводя дыхание,
- за мной гонятся!
В самом деле, из переулка начали выбегать люди.
- Гонятся? - повторил я. - Так поэтому ты вор?
- Батюшка, я бедный человек, жена, дети; спасите, бога ради!
- Вот он! Вот он! - раздались в близком расстоянии голоса. - Вот стоит за
саньми!.. Держите его, держите!.. Вор!..
Ткт пришел мне в голову рассказ княгини Линской. "Дай, спасу и я также
этого бедного вора, - подумал я. - Почему знать, может быт
Страница 102 из 109
Следующая страница
[ 92 ]
[ 93 ]
[ 94 ]
[ 95 ]
[ 96 ]
[ 97 ]
[ 98 ]
[ 99 ]
[ 100 ]
[ 101 ]
[ 102 ]
[ 103 ]
[ 104 ]
[ 105 ]
[ 106 ]
[ 107 ]
[ 108 ]
[ 109 ]
[ 1 - 10]
[ 10 - 20]
[ 20 - 30]
[ 30 - 40]
[ 40 - 50]
[ 50 - 60]
[ 60 - 70]
[ 70 - 80]
[ 80 - 90]
[ 90 - 100]
[ 100 - 109]