LibClub.com - Бесплатная Электронная Интернет-Библиотека классической литературы

М. Н. Загоскин Москва и москвичи Страница 67

Авторы: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

    лно, заврался!



    - Слушаю, сударь!



    Я не доехал еще и до середины гулянья, а начал уж скучать и посматривать с

    зависттью на свободных пешеходов, которые шли куда хотели и делали все, что им

    было угодно. Кто выезжает на гулянье не верхом, а в каком-нибудь экипаже, тот

    должен отказаться на несколько часов от величайшего из благ земных, от своей

    нравственной свободы. Он уже не лицо, а вещь, он не гуляет, а его возят под арестом

    в карете или колске. Он желал бы ехать, а стоит не двигаясь на одном месте, хотел

    бы остановиться, а его везут вперед. Задумает ехать домой, а ему ради соблюдения

    порядка говорят: "Не угодно ли вам еще прокатиться?" - то есть проехать версты

    четыре шагом. Конечно, тот, кто является на гулянье в щегольском экипаже, имеет

    еще кой-какие вознаграждения за потерю своей свободы: для него гулянье то же, что

    выставка для фабриканта, сцена для актера и концертная зала для музыканта.

    Развались в своей откидной карете или коляске, он смотрит с наслаждением и

    гордостию на толпу, которая повторяет его имя и ахает от удивления, смотря на

    десятитысячную четверню. Мои весьма обыкновенные лошади не могли доставить

    мне этого "высоокго" наслаждения, и, как бы я ни разваливался в моей старой

    коляске, никто не обратил бы на нее внимания, и потому я решился при первом

    удобном случае свернуть в рощу и отправиться гулять пешком. Благодаря искусству

    моего кучера-Петра, это желание через минуту исполнилось, и я снова вступил в

    права человекв, то есть мог, как существо разумное и одаренное свободной волею,

    располагать моими действиями. Время было истинно прекрасное. Теплый, влажный

    воздух, напитанный ароматическим испарением сосен, весенние голубые небеса,

    кой-где подеинутые прозрачными облачками, этв жизнь и всеобщее движение, эти то

    близкие, то отдаленные звуки полковых оркестров, расставленных по лесу, этот

    бесконечный ряд экипажей, посреди которых беспрестанно мелькали белые султаны

    и кивера лихих кавалеристов, эти балаганы, битком набитые людьми всякого звания,

    и аристократические палатки, наполненные прекрасными женщинами, эти веселые

    лица и веселый говор бесчисленной толпы народа, - все это вместе составляло

    такую великолепную картину, такой роскошный пир весны, что, глядя на него,

    сердце невольно радовалось и забывало всякое горе. Я прошел во всю длину

    гулянья, до обширной поляны, окруженной с трех сторон густым бором; на ней

    вокруг шатра, увенчанного елкою, и дощатого балагана, в котором показывали свое

    искусство канатные балансеры, толпился простой народ. В числе разносчиков,

    предлагавших свой клюквенный квас, каленые орехи, пряники, сайки и калачи, двое

    потчевали мужичков мороженым и несколько мальвиков занималось продажею

    сигар. Кто бы мог подумать, что заморская выдумка - мороженое и это табачное

    зелье, которое еще так недавно русский народ называл чертовой травою, найдут

    покупщиков у самых дверей питейного дома? Однако ж я видел своими глазами, как

    один мужичок с бородою курил сигару, а другой изволил кушать сливочное

    мороженое, но, к сожалению, это европейское наслаждение просвещенных народов

    не помещало им спустя несколько минут отправиться под елку. Возвращаясь к моей

    коляске, я присел отдохнуть на скамье подле одной палатки, которая, судя по

    выставленному у ее дверей самовару величиною с порядочную бочку, была одним из

    временных трактиров, разбросанных по всему гулянью. Я стал смотреть на

    проезжающие экипажи. Из числа их одна откидная карета, которая отличалась

    богатою английской упряжью, две щеголеватые кабриолетки и красивый

    штульваген, запряженный парою англизированных лошадей, обратили на себя мое

    внимание. Как страстный охотник до всех противоположностей, я полюбовался

    также патриархально наружностью некоторых карет и долго смотрел на один

    дормез весьма пожилых лет, на козлах которого рядом с кучером сидела легавая

    собака. Вдруг кто-то звучным, тоненьким голоском произнес мое имя... Я обернулся:

    мимо меня проезжало целое дамское общество в огромной линейке. Этот простой

    экипаж показался мне красивее всех других; и подлинно, в ясный летний день что

    может быть прекраснее линейки, разумеется, если она так же, как в этот раз, служит

    для прогулки десяти или двенадцати красавиц, на которых вы можете любоваться, не

    подымая кверху головы и не заглядывая в узкие окна кареты. В то самое время, как

    этот подвижной цветник проезжал мимо, кто-то взял меня за руку; я оглянулся и

    увидел подле себя моего бального знакомца, камергера, который сказал мне с

    улыбкою:



    - Здравствуйте, любезный двойник! Вот мы опять с вами встретились;

    только сегодня это вовсе не случай: я искал вас по всему гулянью. Подвиньтесь-ка

    немного, я присяду подле вас и отдохну. Вот, - продолжал он, поместясь рядом со

    мною на скамью, - вот это можно назвать гуляньем! И просторно и тепло, народу

    бездна, вокруг зелень, пыли нет...



    - Так вы довольны сегодняшним гуляньем?



    - Очень! Мне так весело, что я даже без досады смотрю на эти уродливые

    шляпы, которые в нынешнее лет надели на себя все москвичи.



    - Да! Модные шляпы некрасивы: аршинная тулья, сплющенные крылья.



    - Знаете ли что, - прервал камергер, - мне, право, кажется, что парижанр

    придумали носить на своих головах эти глупые башни для того только, чтоб

    испытать, до какой степени простирается наше рабское, безотчетное подражание

    всем их дурачествам. Я помню исковерканные шляпы a la Cendrillon, помню мягкие

    шляпы, которые походили на измятые колпаки, и остроконечные шляпы с едва

    заметными крыльями, напомиинавшие сврей формою цветочные горшки; все эти

    моды были очень безобразны, но их безобразие можно назвать красотою в

    сравнении с этим вавилонским столпотворением, которое мы должны носить вместо

    шляп, потому что так угодно Парижу. И добро бы еще, дурачились одни молодые

    люди, а то посмотрите: вон идет старик, он едва передвигает ноги, а на голове у него

    не шляпа, а каланча! Боже мой, да что ж это такое? Да будет ли когда-нибудь конец

    этому непонятному ослеплению? Перестанем ли мы когда-нибудь одеваться не

    только "рассудку вопреки, наперекор стихиям", но даже вопреки вкусу и красоте, из

    угождения к прихоти чуждого нам по всему народа. Придет ли когда-нибудь время,

    что одни только молодые, очень молодые люди и женщины, которые никогда не

    стареются, станут повиноваться законам моды, не размышляя о том, прилична ли эта

    мода нашему климпту, обычаям и служит ли эта мода если не к удобству и

    спокойствию, то, по крайней мее, к украшению нашей наружности.



    Этот длинный монолог моего соседа был прерван каким-то невнятным

    шепотом: один щеголеватый экипаж обратил на себя всеобщее внимание.

    Прекраснейшая коляска, четверня великолепных лошадей, богатая упряжь - все в

    этом экипаже должно было возбуждать удивление и похвалу, а вместо этого я

    слышал вокруг себя какой-то насмешливый хохот и восклицания, из которых

    некоторые были даже не очень вежливы.



    - Что ж это значит? - спросил я. - Чему смеются эти господа? Да это

    самый лучший экипаж из всего гулянья. Лакей и кучер одеты прекрасно, и в коляске

    сидит человек вовсе не смешной наружности... Мне кажется... да, так точно... он...

    должен быть иностранец?



    - Вы не ошиблись! - отвечал камергер.



    - Верно, какой-нибудь чиновник посольства?



    - Не отгадали.



    - Так, вероятно, знаменитый путешественник?



    Камергер покачал отрицательно головой.



    - А, понимаю! Мотоватый сынок богатого банкира?



    - Совсем не то.



    - Да кто, кто ж он такой?



    - Артист, и даже не первоклассный.



    - Нет, швтите?



    - Право, не шучу. Эта четверня представляет сбор двух концертов, а

    колясаа, вероятно, куплена ценою нескольких мзуыкальных вечеров.



    - Так он музыкант? Бедняжка! Ну, если он как-нибудь вывихнет палец?



    - Да, это будет грустно: ведь вовсе не весело при свисте и хохоте толмы

    пересаживаться из этой великолепной коляски на какие-нибудь оборванные дрожки

    плохого извозчика. Ну, теперь понимаете ли, чему смеются?



    - Да, это и смешно и жалко.



    - Нет, покамест толькос мешно. Вы знаете басню о лягушке, которая хотела

    сравняться с быком. О ней можно было пожалеть, когда она лопнула, но пока она

    хвасталась и надувалась, так, вероятно, все, глядя на нее, смеялись, а не плакали.



    - Вот лошади! - вскричал я невольно, взглянув на красивую пролетку,

    заложенную парой вороных коней необычайной красоты.



    - И, верно, пришлись очень дешево хозяину, - преивал камергер.



    - А кто он такой?



    - Также артист, но только совсем другого рода.



    - Кто ж он такой? Скульптор, живописец?..



    - Нет, механик. Да еще какой! Перед ним и знаменитый Боско ничего не

    значит.



    - А, так он фокусник?



    - Преудивительный! Если б вы знали, какие чудеса он делает картами!

    Попробуйте сто раз сряду из целой колоды карт поставить какую вам угодно ва банк

    - всегда ляжет направо. Необычайное искусатво!



    - Вот что! И, верно, он называет это искусство удачею и случаем?



    - Разумеется, истинный талант всегда скромен.



    - Однакр ж посмотриие, сколько у него знакомых! Он беспрестанно

    раскланивается направо и налево; неужели это все такие же, как и он, артисты?



    - Избави, господи! Да тогда бы надобно было бежать вон из Москвы.



    - Так поэтому не всем знакомым его изв
    Страница 67 из 109 Следующая страница



    [ 57 ] [ 58 ] [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ] [ 62 ] [ 63 ] [ 64 ] [ 65 ] [ 66 ] [ 67 ] [ 68 ] [ 69 ] [ 70 ] [ 71 ] [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ]
    [ 1 - 10] [ 10 - 20] [ 20 - 30] [ 30 - 40] [ 40 - 50] [ 50 - 60] [ 60 - 70] [ 70 - 80] [ 80 - 90] [ 90 - 100] [ 100 - 109]



При любом использовании материалов ссылка на http://libclub.com/ обязательна.
| © Copyright. Lib Club .com/ ® Inc. All rights reserved.